Готовить я не умею | страница 79
Она долго смотрела на него, потом улыбнулась.
— О, я думаю, что да, Марсель, — сказала она и теснее прижалась к нему.
Он обнял ее.
— Я так рад, дорогая, — пробормотал он и снова поцеловал ее.
Его рука двинулась к ее грудям и начала их ласкать.
— Хочешь знать еще больше, или мы уже довольно поговорили? — спросил он хрипло. Она почувствовала, как он возбужден, и саму ее также охватило такое давно знакомое нетерпение.
— О, я считаю, что мы уже довольно наговорились. — Лукавое выражение промелькнуло на ее лице. — Насколько я тебя знаю, теперь тебе больше хочется перейти к делу.
— Гм! — Марсель погрузил свое лицо в ее волосы, потом встал и сильным движением подхватил ее на руки. — Где твоя спальня?
— Направо за углом, — прошептала Кэрол, прижавшись к его груди.
Марсель толкнул дверь и положил Кэрол на постель. Его взгляд был полон любви и страсти, когда он сел на край кровати и наклонился к ней.
— Я люблю тебя, дорогая, и хочу не только твоего тела, — сказал он серьезно. — Прежде чем мы будем спать друг с другом, я хотел бы дать тебе это.
Он вытащил маленькую коробочку из кармана своего пиджака и достал кольцо. Это было простое, но чудесно выполненное кольцо с бриллиантом. Марсель взял ее руку и поцеловал пальцы, прежде чем надеть ей кольцо. Кэрол была просто потрясена.
— О, Марсель, оно — великолепно, — сказала она с восторгом.
Он улыбнулся чуть криво.
— Может быть, сначала я должен был бы тебя спросить, хочешь ли ты вообще выйти за меня замуж, малышка!
Ее сердце бешено забилось.
— Выйти замуж… Боже мой, мне кажется, что я сплю!
— Ты меня хочешь?
Она обхватила руками его затылок и потянула к себе.
— Ну да. Я думаю, что я полюбила тебя с первого взгляда. Только все другие женщины…
— Тсс, — прервал он ее и положил палец ей на губы. — В моей жизни больше не будет никаких женщин, я клянусь тебе в этом.
— Но как ты себе это представляешь? Где мы будем жить?
Марсель поцеловал ее в лоб.
— Я подумал, что буду делать карьеру здесь, в Нью-Йорке. Но наше свадебное путешествие я бы хотел провести в Париже, если ты согласна. — Он многообещающе улыбнулся. — А что ты думаешь, например, об учебе в Сорбонне?
— Это было бы просто великолепно, — вздохнула она. — На самом деле я еще не могу до конца понять все это. — Кэрол развязала ему галстук и расстегнула пуговицы элегантной шелковой рубашки. — А ты не считаешь, что мы уже достаточно поговорили? — спросила она обольстительным голосом.
— Да, дорогая. Только еще одна вещь: Антуан просил передать, что мы должны немного поспешить. Он хотел бы быть свидетелем на нашей свадьбе, но через десять дней он возвращается во Францию на грузовом судне.