В тени двуглавого орла, или Жизнь и смерть Екатерины III | страница 71



— И слишком много пьет! — вздернула голову Като. — Константин мне безразличен, прости меня Господи. Но потери еще одной сестры я не вынесу. Да и Александр…

— Говорю вам, ваше высочество, вы их не потеряете. Конечно, ваша жизнь не будет безоблачной, в ней возможны утраты, но и новые радости тоже будут. Поверьте мне, ваше высочество.

— Ты же знаешь, Мари, я всегда тебе верю, — сказала немного успокоившись Като. — К тому же та гадалка на балу предсказала Александру долгую жизнь.

— Вот видите. Вытрите ваши прелестные глазки и давайте обсудим, что вы наденете на торжества по случаю свадьбы великой княжны Марии. А торжеств будет много, да еще вам нужно постараться не затмить невесту, но при этом блистать самой.

Действительно, следовало готовиться к торжественному дню бракосочетания. Чтобы Мария Павловна могла ближе познакомиться с культурой своего будущего нового отечества, в царской семье стали устраивать чтения лучших произведений немецких писателей. Их инициатором был сопровождавший принца Карла-Фридриха барон фон Вольцоген. Именно он впервые познакомил Марию Федоровну и ее дочерей с трагедией Шиллера «Дон Карлос».

Произведение великого поэта и драматурга так понравилось императорской семье, что Мария Федоровна решила послать в подарок Шиллеру великолепный перстень. Этот жест тем более знаменателен, что когда-то у Шиллера были очень непростые отношения с дядей Марии Федоровны, герцогом Вюрюмбергским, преследовавшим писателя. Мария Павловна заочно прониклась симпатией к Шиллеру, с которым ей вскоре предстояло познакомиться лично.

Как и было назначено, 1 января 1804 г. состоялось торжественное обручение Карла-Фридриха и Марии Павловны. Петербург отметил это событие балом в Зимнем дворце, иллюминацией и колокольным звоном городских церквей.

Здесь, пожалуй, уместно позволить небольшое отступление, поскольку наши представления о балах того времени сильно отличаются от реальной действительности.

Слово «бал» пришло в русский язык из немецкого; в переводе означает мяч. В старину в Германии существовал такой обычай: на Пасху сельские девушки с песнями обходили дома своих подруг, которые за минувший год вышли замуж. Каждой из них дарили по мячику, набитому шерстью или пухом. В ответ молодая женщина обязывалась устроить для всей молодежи деревни угощение и танцы, наняв за свой счет музыкантов. Сколько было в селе молодоженов, столько давалось и мячей, или балов, то есть вечеринок с танцами.