Не целуй незнакомца | страница 65
— Лайла, — тихонько прошептала Элис, погладив ее. — Успокойся, осталось немного.
В это время из-за угла показалась крестьянка. Она услышала слова Элис и увидела, как та выдернула руку из мешка. Элис быстро напустила на себя прежний подобострастный вид.
— Еще раз здравствуй, тетя, — протянула она.
А Лайла совсем разошлась — из-за ее движений мешок заходил ходуном.
Женщина с удивлением уставилась на пляшущую поклажу:
— Что там у тебя, дитя?
Элис заморгала, тщетно пытаясь придумать правдоподобный ответ, и решила сказать правду.
— Обезьяна.
Глаза женщины расширились, и она в глубокой задумчивости прикусила губу.
— Обезьяна. Ну да, конечно, что же еще.
Элис сделала шаг вперед:
— Хочешь посмотреть, тетя? Давай, может, она тебя и не укусит!
Та быстро отступила.
— Нет, не надо, я верю. Ну что ж, вот твоя еда.
Она протянула девушке небольшой сверток, а сама отступила еще немного дальше. Элис поняла, что та не желает находиться к ней ближе, чем необходимо. Девушка подхватила сверток, широко ухмыльнулась и поклонилась.
— Там немного мяса и чуть-чуть другой снеди. Все, что я смогла собрать быстро, не привлекая внимания мужа.
Элис придвинулась к женщине, которая снова невольно отпрянула, когда к ней протянулся грязный кулачок.
— Это за вашу доброту, мистрис.
Крестьянка нервно спрятала руки за спину.
— Нет, не надо, оставь себе, что бы это ни было.
Элис позволила нормальной доброй улыбке сменить безумную гримасу на своем перемазанном лице.
— Пожалуйста, я не хочу остаться у вас в долгу и не желаю отнимать пищу у ваших детей без достойного вознаграждения.
Женщина нерешительно улыбнулась и взяла то, что протягивала Элис.
Убрав со своей физиономии все признаки безумия, Элис вполне нормальным голосом попросила:
— Я буду очень признательна, если вы мне укажете, в каком направлении Лондон.
Женщина ошарашено махнула рукой в сторону, противоположную той, откуда пришли Элис и Пирс.
— Просто иди по этой дороге.
Элис присела в глубоком реверансе.
— Благодарю вас. Желаю вам хорошего дня. Всего вам доброго, мадам.
Потом она повернулась и побежала в сторону леса.
Когда странная маленькая нищенка скрылась за деревьями, крестьянка осторожно разжала кулак. На ее ладони лежала золотая монета.
Она взглянула в сторону темнеющего леса и усмехнулась, услышав топот копыт приближающегося конного отряда.
Глава 9
Элис исчезла.
Пирс внимательно осмотрел берега и склоны обрыва. Его волосы были мокрыми, холодные капли падали с них на плечи, стекали по спине и груди. Но пробиравшая его дрожь была вызвана вовсе не ледяной водой, в которой он только что искупался. Он со злостью швырнул монашеское платье и грязную рубаху на землю.