Предел мечтаний | страница 30
Он не успел ничего сказать, потому что в магазин вошла покупательница и Джина поспешила ей навстречу...
Жизнь в магазине била ключом, так что у Тэннера не было ни малейшей возможности обсудить с Колеттой то, что она наговорила минувшей ночью Джине. Можно было подумать, что все беременные женщины из четырех соседних штатов сочли своим долгом навестить «Мал-Малыш» в этот день. Даже когда выдавалась редкая передышка, Колетта находила для себя какое-нибудь дело в дальнем от Тэннера конце зала.
Впору было заподозрить, что она его избегает. Возможно, чувствует себя виноватой из-за того, что напичкала Джину всякой бредятиной.
Примерно в три часа в магазин вошел мужчина в рабочей рубашке и подпоясанных ремнем джинсах.
— Привет, Колетта.
Он ласково улыбнулся ей. Колетта ответила ему такой же приветливой улыбкой.
— Привет, Майк.
— Вот решил поработать часика два, если это тебя устроит.
— Более чем устроит.
Тэннер внимательно наблюдал за Колеттой и ее гостем, которые направились в дальнюю часть магазина. Через несколько минут он услышал звонкий смех Колетты и ощутил необоснованный укол ревности.
— Это Майк Мур, — сообщила Джина, подойдя к брату. — Он плотник, оборудует нам игровой уголок.
— Поздновато начинать работу, — проворчал Тэннер.
Он и сам не мог себе объяснить, почему ему не понравилась внешность светловолосого улыбчивого плотника, который способен вызывать у Колетты столь мелодичный смех.
— Майк работает здесь только ради Колетты, поэтому приходит лишь после основной работы.
— А какая у него основная работа? — спросил Тэннер и услышал новый взрыв смеха Колетты. — Хотя дай-ка я угадаю. Бродячий клоун.
Джина засмеялась.
— Он профессиональный плотник, член профсоюза. Сейчас он работает на реставрации одного дома поблизости. Они с Колеттой друзья. Думаю, он к ней не совсем равнодушен.
— Это не детский магазин, а какой-то клуб знакомств, — процедил сквозь зубы Тэннер.
Джина рассмеялась и поспешила навстречу очередной покупательнице. Тэннер прошел туда, где Колетта объясняла Майку, что от него требуется.
— Два столика, вроде как для детского пикника, — говорила она. — А потом я закажу комплект оборудования для крепости с бойницами.
— Я вижу, ты в самом деле хочешь создать ощущение парка, — заключил Майк.
— Именно так.
Заметив Тэннера, Колетта коротко представила мужчин друг другу.
— Значит, вы приехали на пару дней? — уточнил Майк. — А раньше вы в Канзас-Сити бывали?
— Да, несколько раз. Но давно, — ответил Тэннер.