Между гордостью и счастьем | страница 26



Джулс презрительно фыркнула:

— Все с вами понятно. Одна подсела на глянцевые журналы, как на наркотики, а вторая уткнулась в замшелую классику. Вы понятия не имеете о том, что делается в современной литературе.

Она изрекла это и зачем-то полезла в свою сумочку. Торжествующе потрясла в воздухе извлеченным из сумки предметом:

— Сейчас я вам покажу…

Джулс держала в руках небольшой томик в мягком переплете.

— Что это? — удивленно спросила Мэгги.

— Не заставляй меня думать о тебе хуже, чем ты есть на самом деле. Это книга, Мэгги.

— То, что это книга, я вижу и без тебя. Что за книга?

— Холдена Гроуда, — торжествующе объявила Джулс.

— Ты являешься такой его фанаткой, что постоянно носишь в сумочке экземпляр-другой его книги? — удивилась Мэгги.

— Нет. Просто это его последний детективный роман, он вышел совсем недавно. Я зачитываюсь им и в пробках, и дома перед сном. Надо сказать, что пишет действительно здорово. Интригу строит мастерски. Акцент в его книжках — на психологии героев, а не на море крови. Ну, и великолепный язык, и яркие образы…

— Понятно, — протянула Мэгги. — Приятно познакомиться, Джулс, личный агент Холдена Гроуда. Дай сюда.

Она потянула книгу из рук Джулс.

— Ой, а он ничего!

— Дай-ка посмотреть, — потянулась к томику и Марибелл.

Она повертела книгу в руках, потом посмотрела на заднюю сторону обложки. Там, где нередко наряду с аннотацией помещают и фотографию автора.

Фотография была. Холден Гроуд в его черно-белом варианте смотрел на мир отстраненно и спокойно. Лишь в глубине его темных глаз угадывались насмешливые огоньки.

— Теперь ты просто обязана начать читать его книжки, Марибелл, — заявила Мэгги, которая, казалось, получала необыкновенное удовольствие от происходящего.

— Угу, — угрюмо пробурчала Марибелл. — И что мне это даст?

— Смотри сама. Тебе, в общем-то, решать. Наверняка ему при следующей встрече с тобой будет приятно услышать, что тебе нравятся его книги.

— И он наверняка поймет, что это самая что ни на есть показуха…

— Почему же?

— Да потому, что, когда он назвал мне свое имя, я никак не отреагировала. Из этого следует, что я не знакома ни с его творчеством, ни с его книгами. И вообще не в курсе, что есть на свете такой писатель.

— Разъезжающий на дорогих машинах, спасающий девочек из темных переулков, посещающий элитные кофейные заведения, — мечтательно протянула Мэгги.

Джулс мстительно прихлопнула по столешнице перед Мэгги книгой:

— Может быть, хотя бы из уважения к спасителю нашей Марибелл ты сподобишься прочесть одно из его произведений.