Серебряный дельфин | страница 22
— Волосы мадемуазель останутся такими, какие они есть, — холодно произнес кто-то.
Парикмахер от неожиданности вздрогнул.
— О, прошу прощения, месье. Я вас не заметил. Вы хотите поговорить с моей клиенткой?
— Я поговорю, но не здесь, — с угрозой в голосе ответил Найл, глядя через зеркало на Рэчел с таким выражением, что она испугалась.
— Но, Найл, — попыталась возразить она.
— Я подожду вас на улице. Если вы не присоединитесь ко мне через три минуты… — Он слегка повел плечами и оставил ее делать собственные выводы по поводу того, что может произойти. Затем, кивнув обалдевшему парикмахеру и игнорируя направленные на него любопытные взгляды других посетителей, Хэррис прошел через зал ожидания.
Внезапно Рэчел ощутила такую ярость, что готова была все сделать по-своему. Какое он имеет право врываться сюда и выставлять ее дурой! Это ее проблема, как поступить со своими волосами!
Рэчел была готова сказать парикмахеру, чтобы он продолжал свою работу, как вдруг почувствовала, что мужество покидает ее. Найл не принадлежал к тому типу людей, чей ультиматум был просто пустым звуком. Если она не выйдет через три минуты, он, вне всякого сомнения, вернется и устроит скандал.
— Я очень сожалею. Боюсь, что у меня сейчас нет времени для стрижки. Возможно, в другой раз — с усилием пробормотала она, снимая бледно-розовый халат.
— Конечно, мадемуазель. В любое время. — Парикмахер все еще был ошеломлен.
Найл стоял поодаль, куря сигарету.
— Очень разумно, — заметил он сухо, когда девушка подошла к нему. — Нет, — прервал он, когда Рэчел открыла рот. — Мы не будем ругаться здесь, моя маленькая мегера. Если вы желаете разорвать меня на куски, то сделайте это в другом месте, где нет аудитории. — И схватив девушку за локоть, потащил ее к причалу.
Когда они подошли к «Дельфину», стоявшему на якоре, Тибой, сидевший развалясь на тумбе, спрыгнул, чтобы помочь Рэчел ступить на палубу. Но, не замечая его руки и сердито взглянув на помощника, она опустилась на палубу без чьей-либо посторонней поддержки и направилась в салон.
Найл и Тибой следят за мной так же тщательно, как это делала мисс Финч, в гневе подумала она.
— Итак, что вы можете сказать в свое оправдание? — холодным тоном спросил Найл, спускаясь по лестнице вслед за ней.
— Почему это я должна что-то вам объяснять? — Рэчел почти задохнулась от возмущения. — Кто дал вам право так обращаться со мной?
— Тибой сообщил мне, что вы куда-то ускользнули. И я подумал, что мне лучше пойти и разыскать вас, — небрежно произнес он.