Отважная Дестини | страница 33
— Что?
— Я спрашиваю, где мы будем есть.
— А. В одном итальянском ресторане, в котором я часто бываю. Еще минут пять езды. — Он быстро взглянул на нее и наткнулся на загорелые руки, свободно лежащие на коленях, и скрещенные ноги. Сделав судорожный вдох, Кэллум осознал, что ему трудно контролировать себя. — Расскажите мне, чем вы занимаетесь в Панаме, — попросил он, направляя беседу в безопасное русло. Только это могло вызволить его мысли из бешено бурлящего потока. — Вы так и не сказали, что делаете по вечерам. Не думаю, что там происходит много событий.
— Зависит от того, что вы называете событиями, — отозвалась Дестини. — Если вы имеете в виду дорогие рестораны, клубы и бурную ночную жизнь, тогда нет, это самое скучное место на земле.
— Простого ответа было бы достаточно. — Он резко затормозил, въехав на свободное место, и повернулся лицом к ней, не убирая рук с руля. — Нет нужды прибегать к защите нападением.
Дестини уставилась на него, и ей вдруг пришло в голову, что она никогда до этого не была язвительной. Время от времени они с Генри подкалывали друг друга или критически разглядывали журналы, которые собирали пыль в одной из кладовок. Иногда острили. Кэллум спросил ее как-то, откуда она берет свой сарказм, но на самом деле это открылось в ней только с появлением мужчины, сидящего сейчас рядом и пристально смотрящего на нее холодными синими глазами.
— Прошу прощения, — извинилась она.
— В самом деле? — Он не дал ей времени на ответ, резко выходя из машины. — Мне жаль вашего избранника, — заметил он, открывая ее дверцу, и Дестини огрызнулась:
— Как ни забавно, но язвительной я бываю, только когда вы рядом.
— Какого только эффекта в своей жизни я не производил на женщин, — пробормотал он ей на ухо, — но сарказм никогда не был одним из них.
Дестини высоко подняла голову и зашагала впереди, на этот раз не испытывая благоговейного страха перед окружающим миром.
Во-первых, она не была одета как кто-то, не знающий значения слова «мода». А во-вторых, она так остро ощущала присутствие мужчины, который разговаривал с главным официантом позади нее, что почти не замечала ничего вокруг.
Однако она все же заметила, что не одна пара глаз уставилась на нее, и испытала от этого большое удовлетворение.
— Ваша юбка, черт побери, такая короткая… — Кэллум пригнулся к столику, как только они сели, и посмотрел на нее, прищурившись, — что даже официант пялится.
— Это платье было рекомендовано мне леди-продавцом, — сдержанно заметила Дестини. — Она не считала, что платье слишком короткое.