Лидия | страница 87



- Нет.

- Куда же нам деться?

- Не знаю.

- Ладно, что-нибудь придумаем. Ведь не может это продолжаться до бесконечности?

- Что именно?

- Езда на машине. Сколько можно колесить на такси? Слушай, Харви, сколько мы уже с тобой знакомы?

Я призадумался, потом сказал, что около четырнадцати часов плюс-минус полчаса.

- Четырнадцать часов?

- Да, примерно.

- Ты хочешь сказать, что прежде я тебя не знала? И никогда даже в глаза не видела? Неужели это правда?

- Да, Лидия.

Она закрыла глаза, а такси тем временем свернуло к Центральному парку и водитель спросил:

- Слушай, приятель, ты уверен, что хочешь покататься вокруг парка?

- У меня в кармане есть одиннадцать долларов. Этого вполне хватит, чтобы немного прокатиться. У нас выдался тяжелый день и мы устали, как собаки, так что не рыпайся, а покатай нас.

- Не обижайся, приятель, просто уже два часа ночи, а в такси люди ездят, а не развлекаются.

- Займись-ка лучше своим делом, приятель! - рявкнул я. - И отвяжись от нас!

Таксист обиженно хрюкнул и засвистел себе под нос. Лидия мечтательно прошептала:

- Ты так славно разговариваешь, Харви. Круто, как в гангстерских романах. Неужели это правда, что мы только-только познакомились? Может, ты ошибся, и обсчитался на пару дней?

- Нет, это исключено.

- Мы ведь с тобой, по большому счету, не ссоримся, да? Я хочу сказать - мы можем ужиться. Просто я не люблю недомолвки и всегда называю вещи своими именами, а тебя это раздражает, да?

- Нет. Никогда.

- О чем мы говорили, Харви?

Ее голова обмякла на моем плече и в следующую секунду Лидия уснула.

Глава десятая

В районе Сороковых улиц расположен круглосуточный пункт проката автомобилей Херца. Я попросил таксиста высадить нас там. Он выглядел разочарованным - ему так и не удалось объехать вокруг Центрального парка, наблюдая за любовными утехами на заднем сиденье. А все из-за того, что моя подружка в порванном платье и с расцарапанной рукой все это время проспала на моем плече. Я с трудом растолкал ее, когда мы остановились напротив конторы Херца.

- Я спать хочу, Харви, - проскулила Лидия. - Почему ты не даешь мне поспать?

- Пожалуйста, зайка, спи, но только не в такси. - Я завел ее в контору и усадил на стул. - Если хочешь, можешь пока поспать здесь, но только в том случае, если на тебя опять набросятся эти перезрелые орангутаны - ори во все горло.

- Спасибо, Харви, - еле слышно прошелестела Лидия, и мгновенно отрубилась.

Я уговорил сидевшую за столом девушку разменять мне два доллара, а потом уединился в телефонной будке и позвонил своей тетке, Эвелине Боудин, одинокой вдовушке, проживающей в Нью-Хоупе, штат Пенсильвания. Поступок, конечно, жестокий - не всякий обрадуется, когда его будят в два часа ночи, - но мной руководило отчаяние, да и перетрусил я, откровенно говоря, изрядно.