Один-единственный день | страница 43



Потому что оба запутались во лжи, наделали ошибок за прошедшие годы. Пора распутать эту паутину, расставить все по местам.

— Прости, — сказал он, не сомневаясь, что она понимает, о чем идет речь.

— Нет, ты прав. Время пришло.

— Так мы едем? — спросил Роб.

Кэсси кивнула, и Грей включил зажигание.


Когда они прибыли в Мисандерстуд, Грей направился к магазину скобяных товаров. Кэсси с трудом справлялась с волнением. В ее глазах мелькали сценки из прошлого, главным действующим лицом которых был мужчина, сидящий на расстоянии двух футов от нее и уверенной рукой ведущий машину назад, в прошлое.

— Привет, Грей, — окликнул его какой-то мужчина.

Она с трудом подавила желание вжаться в сиденье. Во взгляде мужчины она увидела нездоровый интерес: всего неделю назад состоялась помолвка Грея, а он сидит в машине в обществе незнакомой женщины и мальчугана.

Грей слегка кивнул мужчине, Кэсси немного успокоилась.

— Все будет хорошо, — шепнул он, помогая ей выйти из машины.

Но у Кэсси на душе было тревожно. Сердце бешено стучало, ладони покрылись холодной испариной, ее даже немного подташнивало.

Когда они подходили к двери, ей послышалось, как ее окликнули: «Пратт». Но возможно, просто показалось.

— Выше голову, — пробормотал он ей на ухо, когда они вошли в магазин. — Кстати, ты чудесно выглядишь. Я уже это говорил сегодня?

Кэсси была благодарна Грею за поддержку. Она чувствовала себя очень уязвимой, ее колотило от страха. Подняла глаза и увидела его улыбку.

— Ты красивая. Сильная. Тебе есть чем гордиться. Взгляни на него.

Они подошли к Робу. Глаза мальчика сияли.

— Он сейчас в скобяном раю, — сказал Грей.

— Его можно понять. — Кэсси заставляла себя успокоиться. — Мы не часто бываем в скобяных магазинах.

— Пошли в отдел игрушек, — позвал Грей.

— Ты только посмотри, мам, — сказал Роб, показывая ей кожаный пояс с карманчиками для инструментов. — У Грея есть точно такой же.

— Мечта каждого парня. — Грей примерил пояс на бедра сына. — Тебе такая вещь пригодится. Мы обязательно купим.

— Нет, Грей, мы… — Слова застыли у нее на губах. В противоположном конце зала она увидела Андреа Майклз, бывшую королеву балов и приятельницу Грея, которая разговаривала с какой-то женщиной, но смотрела на Кэсси. Сквозь гул голосов и звук кассового аппарата до нее донеслись слова: «Кэсси Пратт и Джейк Уолкер…» Кэсси повернулась к Робу, чтобы увидеть его реакцию.

— Не волнуйся, солнышко, — шепотом сказал Грей. — Роб в соседнем зале, с ним все в порядке. Возьми себя в руки. Знаю, ты можешь это сделать. Не бойся, я буду рядом, — сказал он и подошел ближе, чтобы заслонить ее своим телом.