Тайна дуэльных пистолетов | страница 33



— Например, слона, — засмеялся Боб.

— Вам это может показаться неубедительным, но это абсолютно точно. Этот человек, зная, что в доме люди и его могут увидеть, тем не менее идет на риск и вырезает стекло. Вывод: ему во что бы то ни стало надо было сюда вернуться.

— Без Козыря приступает к расследованию! — начал подхихикивать Боб. — Слушайте его. Если его хорошень­ко попросить, он расскажет, что этот человек должен быть левшой и в пять лет переболел скарлатиной.

Пережитый страх постепенно отступал, и беззабот­ность возраста брала свое. Но мисс Мэри было не до сме­ха. Она заперла окно.

— Мы сами виноваты в том, что случилось. Учитывая события прошлой ночи, надо было закрыть ставни. Ну а теперь мы должны предупредить инспектора.

Это действительно нужно было сделать. Они перешли в кабинет, и мисс Мэри связалась с полицией. Тут про­снулась госпожа Хамфри, которая спала над кабинетом, и Боб отправился наверх, чтобы ее успокоить.

— Как это ужасно, — жаловалась в телефон молодая женщина. — Ну хорошо, подождем. Но не можем же мы не спать всю ночь! Пожалуйста… Спасибо.

Она повесила трубку.

— Инспектора, конечно, нет. Но его предупредят. При­дется его подождать. Приготовить чай?

Получилось довольно странное чаепитие посреди ночи. Они старались двигаться бесшумно, не звенеть при­борами и шепотом обсуждали непонятную кражу.

— Откуда они, эти предметы? — спросил Франсуа. — Может, их объединяет происхождение?

— Эти вещи принадлежали моему деду, — ответил Боб. — Мне кажется, что руку он купил в Риме. Откуда слон — не знаю. Скорее всего, с Цейлона, оттуда же Буд­да и еще несколько вещиц. Кинжал из Лондона. Что ка­сается пистолетов, то дед получил их от атташе посоль­ства после одной дуэли. Это было еще до 1914 года. Я часто слышал эту историю. В Сиднее между другом мое­го деда и одним немцем из консульства произошла ссо­ра. Мой дед был секундантом на дуэли и потом получил в подарок эти пистолеты. Он ими очень дорожил.

— А… сама дуэль? — спросил Франсуа.

— Все прошло нормально. А теперь, если изо всего этого ты сможешь извлечь дедукции, я скажу тебе «бра­во»!

Мисс Мэри задумчиво пила чай. Казалось, что бол­товня двух мальчиков совсем ее не интересует. Франсуа вдруг понял, как далек мир подростков от интересов взрослых. Она, видимо, думала о раненом, о том челове­ке, за которого она вскоре выйдет замуж и который для нее был совсем иным, нежели просто героем неясной аван­тюры.

— Держим пари, что ты не раскроешь тайны? — пред­ложил Боб.