Любимцы публики | страница 39
И это пугало ее.
Анжело был вне себя. Его ланч с Изабеллой прошел хорошо, но, вернувшись на виллу, он получил подарок от Луки. В корзине со свежими фруктами лежала записка. Она была на итальянском, поэтому единственным словом, которое он понял, было «папа».
Засунув ее в карман, он схватил ключи от машины и выбежал на улицу.
«Черт бы его побрал!»
Он понятия не имел, куда направляется. Знал только, что ему нужно было убраться подальше от дома.
Он целый час ездил кругами по поселку, пока не очутился в месте, где его точно не ждали.
Услышав стук в дверь, Атланта вздрогнула. Уже вечерело, и она никого не ждала. Скорее всего, это Франка. Хозяйка виллы делала все, чтобы гостье было комфортно.
Но, открыв дверь, Атланта, к своему удивлению, обнаружила за ней не Франку, а Анжело.
— Я… я никого не ждала, — пробормотала она.
Особенно его, хотя целый день беспрестанно о нем думала. На мгновение ей даже показалось, что он всего лишь плод ее разыгравшегося воображения. Но нет. Он стоял перед ней реальный… и очень привлекательный.
— Извините, — начал он. — Вообще-то я не планировал сюда приезжать. Я просто катался и…
Внезапно он нахмурился. Именно это и удержало ее от того, чтобы пригласить его в дом. Она сложила руки и стала терпеливо ждать, когда он объяснит, что привело его сюда.
— Вы умеете читать по-итальянски?
Его неожиданный вопрос привел ее в замешательство.
— Умею ли я читать…
— По-итальянски, — нетерпеливо произнес он.
— Немного.
— Хорошо. Тогда переведите мне, пожалуйста, вот это. — Анжело достал из кармана мятый листок и протянул ей.
Разгладив записку, Атланта прочитала несколько строк. Ее знание итальянского было поверхностным, но этого оказалось достаточно.
— Оно от вашего отца, — произнесла она, подняв глаза.
— Я знаю. Даже я смог это понять. — Он закрыл на мгновение глаза. — Простите.
— Все в порядке. — Она постучала ногтем по письму. — Это личное. Вы уверены, что хотите, чтобы я его читала?
Анжело горько усмехнулся.
— Личное, — протянул он. — Первое за тридцать пять лет и написанное на языке, которого я не знаю.
Его тон звучал цинично, но в глазах были боль и смущение.
— Читайте.
«Мой дорогой сын!
Спасибо, что приехал в Монта-Корренти. Я хотел дать тебе немного времени, чтобы ты устроился перед тем, как прийти ко мне, но мне не терпится тебя увидеть.
Судя по рассказам твоего брата, ты стал замечательным человеком. Ты даже не представляешь, как это согревает мое сердце.
Я искренне надеюсь, что ты, как и Алессандро, простишь меня и мы все начнем сначала.