Тайна тёмной лошадки | страница 88



Белинда резко осадила коня, перекинула ногу через седло и, спрыгнув, побежала к Пир­су. Он лежал ничком на траве, на мгновение задохнувшись от удара. Белинда с ходу плюх­нулась ему на спину. Придя в себя, он попы­тался подняться, но с Белиндой на спине, ко­нечно, не смог этого сделать.

— Попался! — издала девочка торжест­вующий вопль.

А потом подбежали все сразу: Холли, разгоряченная погоней Трейси, сержант Хэдкрофт и констебль.

На губах Трейси сияла широкая — от уха до уха — ликующая улыбка.

— Белинда, это было блестяще! — вос­кликнула она и захлопала в ладоши.

— Молодчина! — похвалила девочку рас­красневшаяся сержант Хэдкрофт. — Такая толчея, мы никак не могли пробиться.

Белинда поднялась на ноги, но Джек Пирс даже не пошевелился.

— Передаю его в ваше полное распоряже­ние — забирайте! — победно улыбаясь, сказа­ла она.

Полицейские, взяв Пирса под локти, по­ставили его на ноги и повели в свою машину, оставленную на конном дворе.

Холли и Трейси похлопали Белинду по спине.

— Это было великолепно, — восхищалась Холли. — Лучше, чем в любом ковбойском фильме про Дикий Запад. Но где же ты все-таки была? Мы уже думали, что ты так и не появишься.

— Родди потерял подкову, когда мы выво­дили его из фургона, — объяснила Белин­да. — Пришлось ждать кузнеца.

Тут подошла Дженни Мейлэм, чтобы забрать своего скакуна. Белинда передала ей поводья.

— Спасибо, что одолжили его нам, он про­сто чудо, — она похлопала Родди по крутому боку. — Он был настолько хорош, что мы с ним заняли первое место!

Дженни Мейлэм улыбнулась.

— Я была уверена, что Родди тебя не под­ведет. А уж как ловко он одурачил Джека Пирса!

— Это точно! — хором согласились с ней члены Детективного клуба.

— Так, а теперь, Дженни, нам надо ехать за Мелтдауном и вашей серой кобылой, — сказала Белинда.

— Сейчас поставлю Родди в конюшню, и немедленно едем, — кивнула та.

На конном дворе сержант Хэдкрофт разго­варивала с миссис д'Анжело и ее сыном. Тут же рядом стояла Фрэн. Она подозвала девочек.

— Мы. маме обо всем рассказали, — сооб­щила она. — И она отнеслась к этому очень спокойно, правда же, мама?

Миссис д'Анжело кивнула.

— Мой сын повел себя очень глупо, — ска­зала она. — Если бы он с самого начала рас­сказал мне о своих долгах, всего этого никог­да бы не случилось.

— Да, теперь я это понимаю, и мне очень жаль, — сказал Грант. — Сержант говорит, что, возможно, для нас все закончится не так уж плохо, — он обернулся к девочкам. — А благодарить за это мы должны вас.