Тайна тёмной лошадки | страница 58



— Папа, ты даже не представляешь, что случилось!

— Что? — мистер Хейес вышел из маши­ны, открыл багажник и вынул из него два оди­наковых, кремового цвета, кожаных чемода­на. Захлопнув крышку багажника, он обер­нулся к Белинде:

— Так что же случилось? Выкладывай. Белинда в нескольких словах рассказала

ему о поездке на ферму Колдблоу. Через па­радную дверь они вместе вошли в холл. Мис­тер Хейес вздохнул и, поставив чемоданы на пол, обнял Белинду.

— Тебе не следовало ехать туда одной, ты же понимаешь — это очень опасно, — с трево­гой проговорил он.

— Но я же сказала, что была не одна. Мы ездили втроем: я, Холли и Трейси.

— Даже если втроем, — терпеливо растол­ковывал ей отец. — Такими вещами должна заниматься полиция, а не вы.

— Мы позвонили туда, как только вернулись. Но женщины-сержанта, которая ведет это дело, не было на месте.

За чашкой свежесваренного кофе члены Детективного клуба рассказали мистеру Хейесу о своем посещении фермы Колдблоу во всех подробностях.

— Так вы говорите, сержанта Хэдкрофт вчера вечером не было? — уточнил мистер Хейес, когда они закончили.

Девочки дружно кивнули. Мистер Хейес сдвинул брови. Он не привык к тому, чтобы кто-то отсутствовал в нужный момент на ра­бочем месте.

— Но сегодня утром она на месте, — вста­вила Холли.

— Хорошо! — мистер Хейес встал.

У него было правило доводить всякое дело до конца, даже если для этого требовалось ра­ботать по восемнадцать часов в сутки.

Он вышел в холл, чтобы воспользоваться домашним телефоном. Через несколько секунд он вернулся.

— Все улажено. Сержант Хэдкрофт заедет за нами, и мы вместе отправимся на ферму Колдблоу. Посмотрим, как будет оправдывать­ся этот мистер Пирс!

Пять минут спустя мистер Хейес уже по­глядывал на часы, нетерпеливо меряя шага­ми комнату.

— Что же они тянут? Я ведь сказал, что могу выделить для них только час.

Но уже через несколько минут полицей­ские прибыли. Мистер Хейес неодобрительно оглядел патрульную полицейскую машину, ос­тановившуюся перед парадным входом.

— Я поеду на своей машине, — объявил он. — Не хочу, чтобы люди подумали, что я арестован. А вы, девочки, садитесь с ними — будете показывать дорогу.

С сержантом Хэдкрофт приехал ее помощ­ник, констебль. У него были светлые волосы и прыщеватое лицо.

— Я слышал, вы трое решили сами вершить правосудие? — заметил он, когда они подъ­ехали к ферме.

— Я только пыталась найти мою лошадь, — сказала Белинда. — Кажется, больше никому до этого не было дела.