Корсар | страница 49
Тем временем Хуан с помощниками возобновил поиски пиратов. В ушах звенело так, что Линду он по-прежнему не слышал и полагался лишь на свой охотничий инстинкт. Бойцы медленно и методично проверяли каждую каюту. Двух оглохших пиратов усыпили в развороченном гранатой отсеке. А вот их сообщнику транквилизатор не понадобился: он напоминал выпотрошенную тряпичную куклу.
Когда пойманные сомалийцы услышали взрывы и поняли, что корабль движется, их охватил ужас. Они перекликались, царапали ногтями металлические двери и даже не подозревали, что за ними следят, пока откуда-то из темноты не прилетал дротик. Не нападай они на беззащитные суда, Хуан, возможно, посочувствовал этим людям. Как и все моряки, пиратов он презирал, поэтому усыплял незваных гостей без угрызений совести.
— Линда, мы закончили, — сообщил Хуан. — Открывай надстройку. И пошли кого-нибудь на помощь. Пусть Хаксли обработает раны, и чтоб через полчаса этой швали на борту не было!
Загорелся свет, двери и иллюминаторы открылись. Хуан снял громоздкий прибор ночного видения и вытер пот со лба. Рукав промок насквозь, и причиной тому была не столько жара, сколько бурлящий в крови адреналин.
Мгновение — и кругом засуетились, стали оттаскивать спящих пиратов. Появился Джузеппе, протянул Хуану запотевшую бутылку с водой. Бок о бок они направились в командный центр, причем итальянцу пришлось прибавить шагу, иначе он не поспевал за приятелем.
— Слушай, amico,[5] может, нам вместе с Диди захватить на лодку пару этих ребят?
Кабрильо жадно приник к бутылке, а потом уточнил:
— Думаешь, так выйдет убедительнее, чем одинокий Диди в романтическом круизе?
— Si.
— А как же твой препарат?
— Еще на двоих хватит.
— Я не против.
А вот и командный центр! Кабрильо с первого взгляда оценил обстановку. Лагерь пиратов остался позади, гранатометчиков можно было не бояться. Катеров не видать, значит, Мерфи с ними уже разобрался. Эрик довел «Орегон» почти до самого поворота.
— Как дела, мистер Стоун?
— Словно гланды через задний проход вырезаю! Не представляю, сэр, как вы ухитрились сюда протиснуться — в прилив, на мелководье, да еще и при порывистом ветре!
— Хочешь, возьму управление?
— С вашего позволения, я бы сам попробовал.
— Гранаты! — вдруг заорал Мерфи.
Вдоль протоки тянулся не видимый с воды земляной вал, который пираты расчистили и превратили в дорогу. Пока «Орегон» полз кормой вперед, вооруженные сомалийцы попрыгали в пикапы и кинулись в погоню. Когда корабль вошел в вираж, они открыли огонь из гранатометов.