Из собрания детективов «Радуги». Том 1. | страница 25



— Вы передаете его участок Клиффорду?

— Да. Он, конечно, будет лучше ладить с людьми, но никогда не научится понимать аборигенов так, как Стенхауз. Спасибо, что вы согласились взяться за это дело. Я попрошу Перт связаться с вашим начальством в Брисбене и обратиться с официальной просьбой о вашем откомандировании. Во избежание лишних неприятностей. Их у нас и без того хватает.

— Кажется, это Китченер сказал, что на свете нет незаменимых людей. Я, разумеется, не настолько самонадеян, чтобы воображать, будто в управлении не могут без меня обойтись. Меня раз шесть увольняли за неподчинение приказам, но всякий раз брали обратно. Не потому, что я так уж умен. И не потому, что за мной не числится ни одного нераскрытого преступления. А только потому, что они прекрасно знают: я тоже могу без них обойтись.


6

По следам констебля Стенхауза

Ясный день в конце зимы. Два часа. Светит солнце, под которым непривычная к загару кожа может быстро сгореть до волдырей. Живительный воздух так прозрачен, что кажется, будто горы нарисованы на холсте.

В шести милях к западу от Лагуны Эйгара пикап выехал через Кимберлийские Ворота на широкое пространство сравнительно ровной местности, на которой находился аэродром. За аэродромом Ирвину пришлось сбавить скорость, чтобы ненароком не угодить в одну из неглубоких, но обрывистых дренажных канав. Теперь отроги хребта ползли по обе стороны дороги, точно лапы огромной кошки, лениво играющей с мышонком-грузовичком.

В двадцати милях от Лагуны Эйгара Ирвин свернул на дорогу, идущую через поросшую спинифексом равнину — бледно-зеленый ковер, усеянный высокими желтыми головками соцветий.

— А здесь дорога полегче, чем на Уиндем, — заметил Бони. — Вы уже с полмили передачу не переключали.

— Это ненадолго, — отозвался Ирвин. — Нам придется пересечь несколько отрогов, зато потом местность плоская, как стол, до самой пустыни.

— Нигде больше не видел столько падающих звезд, как здесь, — проговорил Бони.

— Один увесистый небесный камешек шлепнулся недалеко от дороги, по которой мы поедем.

— А вдруг их притягивают Кимберлийские горы? Может, там и вправду огромные залежи радиоактивных руд? — пожал плечами Бони. — Взгляните вон на тот склон. Красные скалы, поросшие бледно-зеленым спинифексом. Они напоминают мне… Постойте, что же они мне напоминают?

— Чересчур нарумяненное женское лицо под зеленой вуалью, — подсказал Ирвин.

— Точно! — воскликнул Бони. — Очень верно подмечено. А вон то ущелье с высохшим ручьем похоже на Большой каньон.