Тарзан и потерянная империя | страница 58
— Я только переводчик, — ответил Мпингу. — Белый варвар говорит на моем родном языке багего. С моей помощью они общаются.
— О чем они говорят?
Мпингу замялся, отводя взгляд в сторону.
— Ну, я жду, — сухо сказал сановник.
— Я забыл.
Сановник кивнул центуриону. Тотчас же солдаты схватили Мпингу, повалили на пол и уселись на него верхом, удерживая в неподвижном состоянии.
— Щипцы! — крикнул римлянин. Раб протянул ему инструмент.
— Подожди! — завопил Мпингу. — Я все скажу.
— Поднять его, — велел сановник. Затем он обратился к Мпингу: — Это твой последний шанс. Иначе тебе вырвут язык и выжгут глаза.
— Я скажу, — прошептал Мпингу. — Я был только переводчиком и все. Я не помогал ему бежать и не прятал его.
— Если скажешь правду, я не трону тебя, — пообещал римлянин. — Так где скрывается белый варвар?
— В доме Максимуса Прекларуса.
— Какое отношение имеет ко всему этому твой хозяин?
— Дион Сплендидус тут ни при чем, — ответил Мпингу. — Это дело рук Максимуса Прекларуса.
— Пока все, — сказал сановник центуриону. — Увести его. Не спускай с него глаз. Смотри, чтобы он ни с кем не разговаривал.
Спустя несколько минут допрашивавший Мпингу сановник вошел в покои Сублатуса, который как раз беседовал со своим сыном Фастусом.
— Я знаю, где искать белого варвара, Сублатус, — объявил он.
— Отлично, — обрадовался император. — Так где же?
— В доме Максимуса Прекларуса.
— Невероятно, — вырвалось у Фастуса.
— Кто еще в этом замешан? — спросил Сублатус.
— Его задержали во дворе Диона Сплендидуса, — задумчиво проговорил Фастус, — а императору, как и всем, известно, что Дион Сплендидус давно присматривается к пурпурной мантии цезаря…
— Раб утверждает, что побег варвара устроил Максимус Прекларус и только он один, — вмешался сановник.
— Это раб Диона Сплендидуса, не так ли? — спросил Фастус.
— Да.
— Тогда он просто выгораживает своего хозяина.
— Арестовать всех! — приказал Сублатус.
— Погоди, цезарь, — оживился Фастус. — Варвар уже дважды убегал от легионеров. Если у него зародится хоть малейшее подозрение, он снова сбежит. Я вот что придумал…
Часом позже в дом Диона Сплендидуса прибыл посланец с приглашением для сенатора и его супруги принять участие в званом ужине, который устраивает вечером того же дня дворцовый сановник.
Другой посланник отправился в дом Максимуса Прекларуса с письмом, в котором молодого офицера приглашали на увеселение, организованное в тот же вечер молодым богатым патрицием.
Поскольку оба приглашения исходили от лиц, приближенных к императору, то фактически являлись приказом и отказаться от них было невозможно.