Проект «Сколково. Хронотуризм». Книга 1 | страница 56



— Зарикум — злобный и жестокий человек, — с отвращением молвил опальный царевич. — Мой коварный брат знал, кого ставить во главе свободолюбивых ассурийских общин. Но власть энси держится лишь на страхе перед силой оружия его воинов. Народ ропщет от тяжких повинностей, дамкары разорены поборами, даже жрецы недовольны: Зарикум низложил местного эна и объявил себя верховным жрецом.

Руслан понимающе кивнул: эн — это ведь архиканоник, и лучше бы его не трогать наместнику, жрецы в древнем обществе та еще сила. Да и торговцы-дамкары люди не последние в шумерском государстве. А что, если… он принялся лихорадочно соображать. Можно ведь воспользоваться ситуацией. Сколько там человек в охране воеводы? Как много у него воинов, каково количество стражников во дворце? Зиккурат, главный храм города, не в счет. Если договориться со жрецами, то те сами встанут под знамена заговорщиков. Главное, не забывать про успешный опыт большевиков — первым делом занять все основные учреждения, а потом не мешкая штурмовать дворец наместника.

А что, идея!

Только он хотел донести свои соображения до новоприобретенного приятеля, как сзади послышался шум — топот копыт и металлическое дребезжание. Руслан обернулся: их нагоняла сверкающая на солнце бронзой колесница, запряженная двумя лошадьми. Правил ею высокий осанистый мужчина в медных доспехах. На поясе меч и здоровенная булава. Рядом торчат наконечниками вверх несколько копий. Судя по богатой одежде и уверенности, с которой он держался, сразу видно: из благородного сословия.

Нагнав путников, он зычным голосом крикнул:

— Эй! Прочь с дороги!

Урал остановил повозку, медленно соскочил на землю, глянул с недовольной миной на лице. Руслан уже приготовился к разборкам, успев познакомиться с крутым нравом своего спутника. Но тут с царевичем произошла разительная перемена. Он просиял лицом и воскликнул:

— Алгур! Это ты, старый ворчун?!

Тот, кого он назвал по имени, в свою очередь соскочил с колесницы и, распахнув объятия, бросился к батыру.

— Царевич Урал! Вот это встреча! — хлопал он его по плечам. — Как я рад тебя видеть — живым и невредимым. Ходили слухи, что извели тебя палачи Шульги.

Тот лишь рассмеялся в ответ:

— Руки у них коротки, воевода. А стали бы еще короче — от моего меча. — Он простер руку в сторону своего попутчика: — Знакомься — это Мамба, он настоящий воин и путешественник. А это один из наших лучших военачальников — воевода Алгур.

Громадный Алгур склонил голову в приветствии. А сам так и вцепился сторожким взглядом в незнакомца. Видно, оценил по достоинству — в следующее мгновение глаза его еще более сузились.