Полет ангела | страница 15



Но что-то она опять уплыла мыслями в сторону. Пора переходить к общению с клиентом. Первое слово, естественно, за ним. Ведь это он заставил себя ждать, что не очень воспитанно в отношении дамы. И джентльмен, похоже, уловил ее мысль. С высот Олимпа прозвучал его завораживающий голос:

— Здравствуйте. Мисс Анжела Риволи, если не ошибаюсь? Простите, что запоздал с выходом. Недавно вступил во владение этим домом, еще сам к нему не привык. Меня зовут Робер Леруа. Можно просто Робер.

Да, голос у него чарующий, просто созданный для задушевно-эротических бесед. Он слегка грассировал звук «р», как это принято у французов. Слова сопровождались открытой и милой, какой-то мальчишеской улыбкой, от которой становилось легко и тепло на душе.

— Ничего страшного, Робер. Зовите меня просто Анжела. Итак, с чего мы начнем?

— Я бы осмелился предложить вам немного передохнуть с дороги, а потом уже заняться делами. Приглашаю вас на ланч. Кстати, я и сам изрядно проголодался, так что с удовольствием составлю вам компанию. Если вы не против, конечно.

Он вновь улыбнулся.

— Ну не знаю. Если трапеза не затянется… — с некоторым сомнением произнесла Анжела.

— Да нет. Я думаю, мы быстро управимся. Обещаю, что будет вкусно. Мне в наследство достались прекрасные слуги. Семейная пара. Мамаша Дороти прекрасно готовит и будет рада продемонстрировать свое кулинарное искусство. А потом ознакомимся с планом усадьбы и здания, пройдемся по территории. Сами посмотрите все своими глазами. Что-то обсудим по ходу, остальное будем решать уже после того, как у вас сложатся личные впечатления. Такой план действий устраивает?

— Да, вполне. Мне бы хотелось вернуться в Нью-Йорк еще засветло. — И зачем-то пожаловалась: — Я вообще-то в отпуске, и должна была еще вчера улететь на отдых.

— Я думаю, вполне успеете. И дом осмотреть с участком, и в отпуск улететь. По крайней мере, в том, что касается меня, задержки не будет. Вы извините, у меня тут все по-простому. Двое слуг всего, что для такой усадьбы, конечно, маловато. Была еще экономка, но она уволилась после смерти владельца. Предыдущего хозяина, — поправился Робер.

— Хотите сказать, что у нас будет полное самообслуживание во время ланча?

— Не беспокойтесь. Я сумею справиться с сервировкой стола. В доме есть банкетный зал, но я вас приглашаю в небольшую буфетную комнату. Идите за мной. Там, по дороге, можно будет освежиться и привести себя в порядок. Или, если хотите, могу проводить вас в комнату для гостей. Потом встретимся здесь же, ну, скажем, через полчаса. Кстати, у вас много вещей с собой? Я могу забрать их из машины.