Кольцо невесты | страница 36
Джессика наблюдала за тем, как по ступенькам поднимается пара: седеющий джентльмен в темном костюме и средних лет дама в длинном меховом манто.
Ей стало не по себе. Здесь она была чужая: притворство, лесть и скука наверняка царили в этом месте. Ей хотелось перемахнуть через ограду и помчаться отсюда со всех ног. Но ноги не послушались и покорно понесли ее вслед за парой.
Беспокойство все больше заявляло о себе. Зачем Кевин пригласил ее?
Огромный особняк подавлял ее своей монументальностью. Окна всех трех этажей были залиты ярким светом. Джессике стало интересно, сколько же там комнат? И как они выглядят…
Около двери стоял швейцар. А внутри помещения сновал дворецкий.
Увидев его, Джессика потеряла остаток уверенности. Она ступила в затененную область и подождала, пока пара исчезнет из виду.
Из-за роскошных высоких дверей слышалась музыка, смех и веселые разговоры гостей.
Джессика заглянула внутрь. Ее взгляду открылся просторный холл с канделябрами и огромный фонтан.
На стенах висели картины и гобелены. Роскошь виднелась даже в отделке потолка.
Дворецкий, увидев странную гостью, вежливо поприветствовал ее:
— Добрый вечер, мадам!
Она вышла из тени и ступила на мраморный пол, высоко держа голову.
— У меня были и получше.
Старик с умными усталыми глазами пригнулся к ней и прошептал:
— Я знаю, что вы имеете в виду.
Она улыбнулась ему и позволила взять прислуге бархатную накидку. Это был просто кусок ткани, но смотрелось ее изобретение очень представительно. В такой чудесный вечер легкая накидка была в самый раз. Джессике даже стало жаль ту даму в меховом манто. И как только бедняжка не растаяла?
— Джессика! — Голос Кевина прозвучал так мягко…
Она ощутила мгновенное напряжение, обернулась и не смогла оторвать от него глаз. Его мускулистое тело обрамлял лучшего кроя костюм из черной ткани, мгновенно напомнивший ей их свадебный день. Густые волосы Кевина поблескивали в свете бесчисленных ламп, а его глаза буквально источали сексуальность. Но Джессика подавила разыгравшиеся чувства.
— Рада видеть меня? — Он изумленно поднял бровь.
— Еще бы! Мне здесь как-то не по себе, хотя ты и не единственный, кого я знаю. Профессия обязывает… — Джессика была рада, что ей удалось хорошенько спрятать истинную причину, по которой она счастлива видеть его.
— Ты удивляешь меня, дорогая. Я не сомневался в том, что ты часто присутствуешь на подобных мероприятиях.
— Нет, — сказала она жестко. — У меня другие предпочтения. — Эта фраза чертовски здорово звучала по телефону, когда требовалось осадить какого-нибудь назойливого поклонника. Иногда из-за своей излишней резкости и прямолинейности Джесс теряла выгодных клиентов. Да, ей приходилось балансировать и проявлять дипломатию, чтобы оставаться на плаву.