Рояль Ньютона | страница 67
Наверно, нам не стоит запираться на космическом корабле? Тут Хуллио может сделать с нами все, что угодно! Наоборот, нам надо выбраться наружу. Там, по крайней мере, у нас появится шанс спастись. Что же касается местных хищников, то с ними мы как-нибудь уживемся! Но, даже если мы это сделаем, нам по-прежнему будет угрожать опасность. Хуллио, вкусивший перегнивший фрукт, имя коему "власть", не оставит нас в покое. Он будет преследовать нас до тех пор, пока всех нас не прикончит или не подчинит себе!
- Прочь отсюда! - закричал я. Оглядевшись, заметил на полу здоровенную железную трубу. Она была оторвана откуда-то еще тогда, когда на судне хозяйничали крысы. Подобрав ее, я почувствовал себя увереннее. - Вперед! На свободу!
- Что ты делаешь? - поинтересовался Андрэ, прикончив очередного пса. Изуродованный цербер, подчиняясь воле Хуллио, вновь ожил. Лишь разрубив чудище на множество небольших частей, можно было отправить его в Страну Теней.
- Забочусь о своем будущем, - заявил я, стремясь выбраться с судна. - Почему мы все еще не позвали на помощь людей? Если бы они были с нами, мы бы уже заставили противников отступить!
- Ты так считаешь? - усомнился Тнур. Прирезав очередного недруга, он зашел в коридор. Вскоре не только он, но и мы все вынуждены будем искать спасения в глубинах корабля. А там нас не ждет ничего, кроме смерти.
- Ну... - неуверенно пробормотал я. Столкнувшись с мертвецом, брезгливо поморщился. Вид его разлагающейся плоти действовал мне на нервы. Однако, сдерживая рвотные позывы, я сразился с ним. И победил.
- Все сюда! - заорал бородач. Но подмога к нам не явилась. Дело было не в том, что его мало кто услышал. Нет, его крик и звон оружия донеслись до ушей большинства наших соратников. Просто они не желали драться. Они устали от битв.
- Еще идеи есть? - полюбопытствовал Эдгар. Несмотря на хромоту, он неплохо бился. Он уничтожал церберов одного за другим. Но долго в таком темпе ему не продержаться. Скоро усталость возьмет свое. И, как только это произойдет, он погибнет.
- Ага! - отозвался я, повернувшись к ним спиной. Я бросился прочь, спеша как можно быстрее оказаться там, где до меня не смогут добраться противники. Выбежав в коридор, узрел две тысячи растерянных, ничего не понимающих колонистов. Их пугало грядущее.
- Какой замечательный план! - дал язвительную оценку моему поступку Хуллио. Он был уверен, что нам не спастись. И - что самое страшное! - он был прав. Нам не скрыться от него. Единственный проход, ведущий наружу, охраняли его верные слуги. Я не сомневался, что ходячие трупы - его детище.