Золото глупцов | страница 44



— Пойдемте. Мне нужно кое-что постирать.

— Вы наняли меня поваром, а не прачкой, — гордо ответила Либби.

— Я взял ваших детей, — добавил он, пуская ей в лицо дым от сигары. — Если хотите я могу вас выкинуть из обоза.

— Вы не посмеете!

— На вашем месте я не подвергал бы это сомнению. Возьмите одежду в моей палатке.

Кипя от гнева, не смея больше испытывать терпение Райвла, Либби взяла его грязные вещи. Она никогда не стирала мужское нижнее белье, и ей было противно держать в руках вонючие, потные трусы и рубахи.

Выстирав и высушив белье, Либби отнесла их Райвлу.

— Не взыщите, что они не такие белоснежные, как раньше. Здесь отвратительная вода.

Она отшатнулась, так как, войдя без стука, Либби застала Райвла в чем мама родила, правда, на поясе было полотенце.

— О, простите, — пробормотала она.

— Ваш муж ложится в кровать в одежде?

— Мой муж джентельмен до мозга костей. Он всегда ложится спать в пижаме.

Райвл расхохотался.

— Какие нежности! У него, наверное, и трусы в кружевах. Так кто же сделал вам детей? Молочник? Свечник?

— Ваша одежда, сэр, — Либби бросила ему в руки выстиранное белье.

— Вам разве неинтересно посмотреть на других мужчин?

— Всего хорошего, мистер Райвл, — Либби выскочила из палатки.

Ей показалось, что он хотел ее унизить, и решила в будущем держаться от него подальше, особенно, когда она будет с ним наедине. А это было не так-то просто, так как ночи становились все холодней, и Шелдон Райвл большую часть времени проводил в своей палатке, выпивая и обжираясь. Остальные сидели вокруг костров, но Райвл к ним никогда не подходил, и приглашал к себе только Гейба Фостера. Когда Либби принесла обед, Райвл редко упускал шанс съязвить, говоря ей грубости, глядя на нее своими лягушачьими глазами.

— Расскажите мне о своем муженьке, — попросил Райвл, наливая себе бренди.

— О муже?

— Да, о том, из-за кого вы рветесь в Калифорнию. Тот, в кружевах. Он знает, что у него там под пижамой? Он любят кидать палки?

— Прошу прощения? — спросила Либби.

Райвл хрипло захохотал.

— Вы знаете, о чем я говорю, не притворяйтесь оскорбленной. Я имею в виду кидать палки в огонь. В огонь, который ниже пояса у женщины. Ему это нравится?

— То, что творится у меня в постели — это мое личное дело! — отрезала Либби в замешательстве. — И джентльмен никогда не позволит себе об этом говорить.

Райвл рассмеялся.

— Вы же сказали, что я не джентльмен. Здесь нет джентльменов. Мы в стране, где берут, что могут, и стреляют того, кто взял это первым. Готов поспорить, что ваш муженек при виде первой барменши стягивает свои трусы. Здесь нет кружевных пижам.