Бесцеремонный незнакомец | страница 26
— Не так быстро, красавица! — Хуан тоже вскочил, отрезая ей путь к бегству.
— Вы думаете, что я останусь здесь и буду выслушивать ваши оскорбления? — Дора надменно вздернула подбородок.
— Если хочешь, да. — Фламинг старался говорить спокойно, но в его тоне слышалось холодное презрение, и он не делал ни малейшего движения, чтобы освободить девушке проход. — Но не могу не признаться, что невольно восхищаюсь тем, как ты решила свою задачу, как мастерски совершила обман, как точно выбрала жертву. Марио иностранец, доверчив и импульсивен. Кроме того, время его пребывания в Бостоне было ограничено. По его одежде и щедрости ты поняла, что он не беден. Возможно, даже решила, что он достаточно богат, чтобы с легкостью пережить потерю денег, которые ты у него украла? Что он скорее промолчит о том, как его обвели вокруг пальца, чем признается, что пал жертвой своей доверчивости? Что у него не будет ни времени, ни желания преследовать тебя, чтобы наказать за подлое мошенничество?
Хуан схватил ее за плечо, губы его скривились в злобной усмешке.
— Если ты рассчитывала на то, что он сможет позволить себе не моргнув глазом потерять двадцать пять тысяч долларов, то выбрала в жертву не того! Не знала, что я не дам его в обиду.
— Да, когда я задумывала свой хитроумный и вероломный план, то еще не имела удовольствия знать вас, — ехидным голоском проговорила Дора. Мысль о достойном отступлении улетучилась у нее из головы. Что ни говори, а этот тип все же не дурак. Просто упрямый и зацикленный на одной мысли.
— Удовольствия? — Горящие глаза Хуана испепеляли, заставляя сердце девушки учащенно биться от внезапно охватившего ее первобытного страха. — Да, красавица, ты права! Это действительно было бы для тебя удовольствием. Причем таким, о котором ты и не мечтала. — Он бесстыдно осмотрел девушку с головы до ног. И она почувствовала себя так, словно стоит перед ним совершенно голая. — А каким бы удовольствием это было для меня. Я бы блестяще сыграл свою роль и тогда все закончилось бы по-другому: это ты осталась бы брошенной, использованной и ограбленной.
Жар горячей волной захлестнул ее, заставив запылать щеки, а вместе с ним пришла неожиданная решимость дать отпор распоясавшемуся типу. Когда-то она училась управлять своими эмоциями, выслушивая страшные обвинения Мириам, вызванные болезненным воображением старухи, но сейчас вся выстроенная ею система самозащиты рушилась под лавиной незаслуженных оскорблений. В этот момент она подумала, что слова Фламинга в общем-то предназначались совсем другой женщине — той, которая заслуживала истинного презрения и ненависти.