Рискованное путешествие | страница 26



Миссис Мейкпис удостоила его снисходительного кивка, когда он обернулся и встретился с ней взглядом. К ее удивлению, он отошел в сторону и подождал, пока они с Карин не приблизились, затем презрительно усмехнулся, сверкнув белыми зубами, и поинтересовался у вдовы, как она относится к этой суматохе и толчее перед едой.

— Я сам всегда чувствую себя каким-то животным в зоопарке в час кормежки, — заметил он. — Но англичане хоть не истекают слюной при звуках обеденного гонга. — Он бросил уничижительный взгляд на круглоголового немца, который чуть не облизывался в предвкушении обильного обеда, который подадут, как только он доберется до своего столика. — Моим соотечественникам удается хотя бы сдерживать себя.

Миссис Мейкпис, по своей природе неспособная долго таить злобу и всегда готовая подхватить протянутую ей оливковую ветвь примирения, охотно улыбнулась в ответ.

— Как вы правы, мистер Уиллоугби! Но возможно, это свежий морской ветер пробуждает в нас такой аппетит. Уверена, я уже прибавила несколько фунтов за это время, но не решаюсь взвеситься. Просто не решаюсь, поверьте мне!

Кент взглянул на Карин и улыбнулся ей с несколько иным выражением. Подойдя ближе, он тихо сказал только для нее:

— А ваш вес тоже изменился, мисс Хэммонд? Мне кажется, нет ничего проще, как пропустить вас через обручальное кольцо!

После обеда Карин одна из первых покинула ресторан и, укрывшись в своей каюте, пыталась решить, как ей провести вечер. Она могла присоединиться к миссис Мейкпис, чтобы посмотреть на ее игру в бридж. Могла выбрать уютный уголок на диване и почитать — до захода солнца в гостиных всегда прохладнее, чем на палубе. А можно было пойти в ее излюбленный уголок на верхней палубе и наблюдать, как «Ариадна» станет отходить от пристани после заправки горючим.

Приближался час изумительно красивого заката, а зрелище заходящего солнца привлекало ее больше, чем сам корабль, поэтому девушка поднялась на верхнюю палубу, чтобы в очередной раз насладиться этой дивной картиной. Том Паджет вернулся с берега одним из последних и все еще находился в столовой, так что она могла рассчитывать, что хоть четверть часа ее никто не побеспокоит. А потом, конечно, Том, как добросовестная ищейка, настигнет ее на палубе.

Она облокотилась на перила, и прелесть тихого вечера обволокла ее. После неистовой дневной жары море и небо над ним дышали таким умиротворенным спокойствием, как будто природа исчерпала весь запас сил на торжествующее буйство огненного заката и теперь могла только тихо, глубоко дышать, равномерно вздымая свою грудь-море. В Кейптауне ослепительные лучи, казалось, обрушивались на землю и тротуары, как безжалостные шпаги мстительного недруга, и, даже ненадолго ощутив их немилосердную силу, не привыкшие к зною путешественники чувствовали себя вялыми и измученными. Сейчас, после освежающей ванны, отдыха и превосходного подкрепляющего обеда, Карин была рада опереться на перила, чувствуя в себе какое-то изнеможение.