Сокровище еретика | страница 21



— Привет, Бенедикт. — Пакстон схватил Бена за руку и пожал ее, искренне и сердечно. — Очень рад снова тебя видеть.

— Сколько лет, сколько зим, Гарри.

— Да уж, немало.

Бен хотел было сказать, что искренне сожалеет о смерти Хелен. Но в присутствии новой жены эти слова показались неуместными.

— Спасибо, что приехал по первому зову. Ты даже не представляешь, как я тебе благодарен.

— Я знал, что ты неровно дышишь к парусным судам, — покачал головой Бен. — Но таких масштабов не ожидал. Поражен до глубины души.

— Увлечение переросло в бизнес, — небрежно ответил Пакстон. — Мне всегда нравилось проектировать и строить яхты; выйдя в отставку, я занялся этим делом всерьез. — Он взмахом руки обвел широкие палубы. — «Скимитар» — флагман моей небольшой флотилии. Кроме производства изделий на заказ мы занимаемся чартерными перевозками.

Бен улыбнулся тому, что яхту таких размеров походя называют «изделием».

— Я смотрю, дела у тебя идут хорошо.

— В плане бизнеса жаловаться не на что, — ответил Пакстон. — Тут мне повезло.

На его лице, будто тень, промелькнуло мрачное выражение, взгляд стал еще печальнее.

— Ты ведь меня звал не о бизнесе рассказывать? — спросил Бен.

Пакстон вздохнул.

— Нет, не о нем. Спасибо, что сорвался в такую даль. Я все тебе объясню, только давай пойдем туда, где нам никто не помешает.

Гарри спустился по трапу на вторую палубу.

Напоследок Бен бросил взгляд через плечо. Зара Пакстон, отложив лук, издали смотрела на него. В последний момент она, нерешительно улыбнувшись, помахала ему.

Внутреннее убранство яхты производило еще более убойный эффект. Повсюду было полированное дерево и толстые дорогие ковры. Пакстон провел Бена по нескольким коридорам и открыл дверь.

— Моя библиотека. Здесь нас не побеспокоят.

В громадной комнате повсюду стояли книжные стеллажи высотой до самого потолка. На Бена глядели тысячи корешков. Шекспир. Мильтон. Вергилий. Целые ряды книг по военной истории и эпохе парусников. Там, где не было книг, в позолоченных рамах висели картины маслом: корабли девятнадцатого века. Через застекленную крышу падали яркие лучи солнца.

Пакстон указал на бордовый диванчик.

— Располагайся.

Бен сел. Мебельная кожа холодила спину. Полковник выглядел растерянным, словно не знал, с чего начать длинную историю.

— Гарри, что случилось? Ты сказал, что тебе нужна моя помощь.

— Прости, что ничего не объяснил по телефону. Эту тему я могу обсуждать только лично.

Пакстон подошел к блестящему антикварному серванту, заставленному фотографиями в серебристых рамках. На некоторых были белые яхты в разных экзотических местах, но по большей части — разные люди. Взяв одну, он окинул ее взглядом и со вздохом протянул Бену.