Молох Империи | страница 55
Алису била лихорадочная дрожь. Виктор обнял ее, девушка разрыдалась у него на груди.
– Успокойся, маленькая, все в порядке. Все уже позади.
От его ласкового и утешительного тона Алиса перестала плакать и вытерла носовым платком мокрое лицо с немного размазавшейся косметикой. Потом нашла чудом оставшийся стоять стул, у которого была отстрелена только спинка, и присела, уткнувшись в лицо ладонями.
– Вызовите врачей, – обратился к капитану Кагер. – Вызовите также оперативно-следственную бригаду из безопасности. Я хочу знать, каким образом все это произошло.
– Есть, сир!
– Что с пленными?
– Пришлось их вырубить, чтобы не рыпались. Вызвать генерала Шкумата, сир?
– Не стоит. Он сейчас вне пределов Опета. Вызовите генерала Керцера, пусть лично займется пленными.
– Есть, сир!
Начальник охраны покинул комнату, а его подчиненный занял пост у входа. Кагер присел рядом с Алисой на корточки и взял ее руку.
– Тебе придется перебраться ко мне. Здесь оставаться опасно.
Она согласно кивнула.
– А сейчас тебе надо перейти в спальню. Отдохни пару часов, прими успокоительное.
– Никаких успокоительных, просто останься со мной.
Он помог ей встать и проводил в спальню до самой кровати. После уговоров, Алиса все же согласилась принять успокоительное и забылась сном.
Через четверть часа прибыл заместитель Шкумата генерал-лейтенант Керцер, один из немногих в КОРБе генералов-нишитов. Прибыл Керцер в сопровождении оперативников и следователей безопасности. Одновременно прибыл штурмовой взвод, тоже из КОРБа, его бойцы оцепили особняк. На высоте километра над особняком завис эскадренный миноносец.
Кагер покинул спальню девушки и аккуратно прикрыл за собой дверь.
– Я уже обо всем позаботился, Ваше Величество, – выпалил заместитель шефа спецслужб.
– Хорошо, генерал. Те двое пленников, за них вы отвечаете головой.
– Понял, сир. У меня плохие новости.
– Выкладывайте.
– В замке Алартон объявлена биологическая тревога. Кто-то распылил избирательный штамм халцедонской язвы. Пока никто не заразился, но весь персонал эвакуирован. У меня есть основания предполагать, что штамм предназначен вам.
Кагер кивнул с таким видом, словно ему доложили о мелкой поломке личного гравитолета.
– Что еще?
– Похоже, нападение на вас, Ваше Величество, – это часть обширного плана удара по королевству. Во многих системах халцедонской язвой заражены десятки управленцев. Совершены покушения на многих чиновников высших рангов и высших офицеров. Многие предотвращены, но к сожалению, погибли губернатор Иналипоса, заместитель командующего 1-го флота и некоторые другие. Подробный отчет будет представлен завтра.