Исцеление любовью | страница 34



Сопротивляясь искушению открыть глаза, Джек тихо сидел, не нарушая ее молчания. Как странно все это чувствовать, думал он. Он продолжал держать глаза закрытыми, ощущая в ней что-то новое, внезапное возникновение какой-то физической связи между ними. Он почувствовал, как она напряглась и снова расслабилась. Что она предпримет, если он подвинется к ней поближе и они соприкоснутся? Надо сделать это, как бы непроизвольно. Как только она снова заговорит.

Дэни сейчас наслаждается жизнью, — сказала она.

Джек, словно пробудившись ото сна, открыл глаза и слегка пошевелился, подвигаясь к ней. Она несколько напряглась, но не отодвинулась.

Она водяная фея! И всегда была ею!

Он задержал дыхание, когда Мики прижалась щекой к его руке, и удовлетворенно вздохнул, когда она погладила его, как мурлычущего котенка.

Ты такой теплый, — тихо произнесла она. — А я так долго была холодной!

Его прерывистое дыхание постепенно становилось медленным и ровным.

Я буду рад поделиться с тобой своим теплом!

Хотелось бы мне воспользоваться твоей добротой. Но я не готова…

Не обязательно секс, Мики. Если тебе нужна только поддержка, мое предложение остается в силе. Мы взрослые люди. Мы можем с этим справиться.

Это так соблазнительно…

Значит, давай надкусим яблоко, Тренер! Я так же одинок, как и ты!

Она отодвинулась и посмотрела на него. Он провел рукой по ее щеке и дрожащим губам, затем наклонился и поцеловал ее, очень легко, не произвольно, возбуждающе.

Подумай об этом, — сказал он, подавшись назад.

Папочка!

Он соскользнул с камня, убегая от нахлынувшего на него потока чувств.

В чем дело, моя фея?

Я хочу есть!

Тогда, полагаю, надо похлопотать насчет обеда! — Он повернулся к неподвижно сидящей Мики: — Хочешь к нам присоединиться?

Ее словно бы только сейчас осенило.

Я… я могу зайти к тебе?

Конечно! Мы будем обедать примерно через час.

Он натянул цветастый летний халатик на купальный костюм Дэни и помог ей завязать шелковые шнурки туфелек. Фли, сладко дремавший на солнце, мгновенно проснулся и подбежал к честной компании, готовый к игре.

— Никакого насилия, никакого давления, — сказал он ей на прощанье. — Обещаю.

Я подумаю, — ответила она, кивнув.

Она смотрела, как они взбирались на холм: Фли, то и дело возвращался к ней и убегал обратно, Дэни бежала вприпрыжку, а Джек осторожно поднимался за нею. Мики уже знала, каким будет ее ответ.

Глава шестая

«Это просто восьмое чудо света», — думала Мики, приближаясь к дому Джека.

Только при самом богатом воображении домик для гостей можно было назвать уменьшенной копией главного здания, потому что на самом деле тут не могло быть никакого сравнения. Джек называл свой дом «бревенчатой хижиной» и «грубой работой», хотя это скорее был «бревенчатый особняк»; дизайн его, вероятно, относился к эпохе золотой лихорадки, когда город, как и другие маленькие городки округа, переживал тяжелые времена.