Волшебная трубка капитана | страница 30
Что касается Марка, то он, как потом выяснилось, пропадал на базаре, торгуясь с бабами и ничего не покупая, – такая у него была привычка, отчасти вызванная тем, что у него не было собственных денег. И это было прискорбно, ведь каждый молодой человек, обращающий внимание на свою внешность, нуждается в собственных деньгах.
Когда Диоген и Данька, встретившись на пристани, вернулись на катер, сопровождаемые Мурзаем с тяжелой сумкой в зубах, Марк был уже в рубке вместе с каким-то незнакомцем, очевидно с новым приятелем, с которым он повстречался на базаре. Вообще Марк очень быстро сходился с людьми, а этот был старше его раза в три, но все равно они были на «ты», как будто вместе съели пуд соли.
Нового приятеля Марка звали Робинзон, но только не Крузо, о котором написана известная книга, а Робинзон Евсеевич Мотыльков, никому не известный садовод в кожаной куртке и кожаной шляпе. На круглом сытом лице его красовались короткие черные усы – впрочем, не усы, а единственный ус, торчавший вверх и немного вбок, как дорожный указатель, случайно сбитый машиной. Непонятно, куда делся второй ус, возможно, парикмахер сбрил его по ошибке, но так или иначе единственный ус придавал Робинзону слегка замаскированный вид, и это сразу же насторожило Даньку, у которого было чутье на всяких подозрительных людей. Даньке показалось даже, что он где-то встречал человека в кожаной куртке, но больше всего удивило его поведение Мурзая, который вдруг без всякого повода заволновался, уронил сумку, чего с ним раньше никогда не случалось, поджал хвост и трусливо скрылся в каюте. Такое внезапное бегство пса не могло остаться незамеченным – гость вышел из рубки и взял Даньку за пуговицу курточки.
– Я ему сделал что-нибудь плохое? – спросил он, огорченно моргая своими круглыми неподвижными глазами, словно собирался заплакать. – Может, я его обидел, а?
– Это он просто боится новых людей.
– Но все-таки я его ничем не обидел?
Данька не знал, что ответить на эти назойливые вопросы. Он растерянно топтался на месте и очень обрадовался, когда капитан и Рубик, нагруженные книгами, показались на пристани.
Капитан не стал справляться, что это за человек, откуда он здесь, кто его пустил на катер и все такое, – не в его правилах было навязывать команде свое мнение и проверять. На приветствие гостя он молча кивнул, коротко оглядел поверх очков и спустился в каюту, чтобы заняться разборкой книг.
Проводив капитана настороженным взглядом, гость тут же расправил плечи и стал расхаживать по палубе, деловито щупать борта, рассматривать образцы минералов, целлофановые пакеты с землей, обнюхивать удочки и сохнущие на веревке тельняшки, словно проверял их на прочность и качество. Гость отлично понимал: спросить, кто он такой, а тем более проверить документы ребятам было неудобно. Да и, расхаживая по пристани, они, конечно, видели, что многие здесь знают Робинзона Мотылькова – ему кивали, с ним здоровались, а он помахивал кожаной шляпой, как это делают известные артисты, когда поклонники провожают их из театра.