Черное чудо | страница 19
Каландар ничего не понимал и не знал, что делать.
Тем временем вооруженные люди о чем-то переговаривались между собой, и один из них, держа карабин в руках, направился к мальчику. Каландар следил за ним, не отрывая взгляда. В это время сзади к нему незаметно подкрался человек в форме полицейского и ударил резиновой дубинкой по голове. Мальчик упал, потеряв сознание.
ЧТО ЭТО ЗА ЧУДО?
Каландар пришел в себя. Он лежал на небольшой площадке, с четырех сторон окруженной высокими цельными бетонными стенами. Стоял палящий зной. Раскаленный асфальт, покрывающий площадку, жег ему спину. Он, покачиваясь, встал на ноги.
Сэр Альберт, дымя чубуком, сидел в кресле, поставленном в теневой части площадки. Он смотрел на приходящего в себя мальчика. С ним были Маргарет с перевязанным лбом и один полицейский.
Сэр Альберт поманил указательным пальцем мальчика, который смотрел на него через плечо. Каландар понял жест и, еле двигаясь, отошел подальше. Сэр Альберт обратился к нему на своем родном английском языке.
— Ну, черная свинья!
Эти слова разбудили в памяти Каландара воспоминание о встрече с Маргарет. Он молча отвел взгляд от человека в желтой сетчатой рубашке с короткими рукавами и посмотрел на Маргарет.
Прямой взгляд пленника, направленный на нее, разозлил Маргарет. Она отбросила рассыпанные по лицу волосы своими длинными, похожими на обезьяньи, руками и закричала:
— Ты что, оглох, черная бестия!
— Где я, кто вы? — спросил Каландар, широко раскрывая затуманенные глаза.
— Слышишь, Маргарет, эта скотина забыла, где он и кто мы такие. Делает вид, что не он тебя с лошади свалил. А ну-ка, напомни ему об этом!
Маргарет вскочила и подбежала к мальчику, начала с яростью крутить ему правое ухо. Каландар, не выдержав боли, дернул головой. И здесь произошло неожиданное событие: каким-то образом Маргарет подбросило на два метра, она перевернулась и упала лицом вниз.
Сэр Альберт вскочил с места и почти в упор выстрелил в мальчика. Хотя мальчик упал не сразу, сэр Альберт считал его уже мертвым, так как одна пуля должна была пронзить сердце, другая живот, третья — голову. До сих пор, если сэр Альберт нажимал курок, живым никто не оставался. Поэтому он, уверенный в своей меткости, отвернулся от мальчика и бросился к дочери. Стоящий рядом полицейский поспешил за ним. Вдвоем они подняли лежащую без сознания Маргарет и быстро вынесли ее через железную дверь в стене.
Что за чудо! Ни одна пуля сэра Альберта не попала в Каландара. Или он выстрелил вхолостую?