Мужская игра | страница 77
Наконец первый этап пытки закончился, и Джулия позволила себе повернуться к Саймону, который не отходил от нее ни на шаг.
— Ты в порядке? — тихо спросил он.
Она молча кивнула.
— Уверена?
Снова кивок.
— Так-так. Зная, что обычно ты за словом в карман не лезешь, осмелюсь предположить, что чувствуешь ты себя не так уж хорошо. Сейчас нам предстоит ответственный момент. Я должен представить тебя мэру.
Джулия почувствовала его напряжение и лучезарно улыбнулась.
— Дорогой, я в полном порядке. Здесь так мило. И люди такие чудесные.
Саймон нахмурился.
— Не переигрывай. Постарайся вести себя адекватно. Если что не так, дай знак, и мы сразу же уйдем.
И тогда игра будет проиграна.
— Не волнуйся. Я немного устала, но чувствую себя хорошо. У нас все получится.
— Ты уверена, что продержишься?
— Если хочешь, я докажу тебе это. Пройтись колесом?
Улыбка наконец-то тронула его губы.
— Достаточно вальса. — Он склонился перед Джулией в полупоклоне. — Не соблаговолите ли, графиня?..
— Обожаю вальс! — искренне обрадовалась Джулия.
С Саймоном она могла бы танцевать всю ночь. Первый урок ей дал Патрик, а потом с Джулией занимался преподаватель, которому пришлось потратить немало времени, объясняя, что вальс — это не прыжки под музыку и что инициатива в этом танце принадлежит мужчине. Сейчас Джулии предстояло более серьезное испытание, потому что от одной только мысли о танце с Саймоном у нее закружилась голова.
Она не помнила, как вышла на середину зала, не замечала повернувшихся к ним лиц, даже не слышала самой музыки. Саймон был рядом, и Джулию тянуло к нему, ей хотелось прильнуть к нему, вдохнуть его запах, но вместо этого нужно было совершать какие-то движения и стараться попадать в ритм. В какой-то момент она почувствовала, что пытается вести, и едва не упала, наступив на подол платья.
Саймон легко удержал партнершу и мастерски исправил ее ошибку ловким маневром.
— Джулия, дорогая, расслабься. Пожалуйста, все идет хорошо, — прошептал он, едва касаясь губами ее уха.
— Мне почему-то не по себе, — призналась она. — Не могу избавиться от ощущения, что на меня все смотрят. Наверное, так чувствует себя человек, идущий через минное поле.
— Никаких оснований для паники нет. Все идет прекрасно. Ты произвела впечатление на всех, с кем я тебя познакомил.
— За исключением мистера Моралеса, — поправила Джулия. — Ты, может быть, и не заметил, потому что разговаривал с его женой, но я забыла о твоем предупреждении и, кажется, улыбнулась при виде его усов. Глупо, конечно, но таких «веников» я еще не видела. Похоже, он перехватил мой взгляд и оскорбился.