Мертвая хватка | страница 41
— Знаю.
— Тайна ляжет на нас тяжким грузом.
— Поэтому-то я и решила разделить его с тобой. — Айлин развела руками, улыбнулась. — С какой стати я одна должна мучиться бессонницей?
— Ты замечательный партнер.
— Майк?..
— Слушаю тебя.
— Если бы это был ты… Если бы я проводила анализы и вдруг обнаружила, что Адам не является твоим биологическим сыном, ты бы захотел об этом знать?
— Адам не мой сын? Ты его огромные уши видела?
Она улыбнулась:
— Просто пытаюсь доказать свою правоту. Ты бы хотел знать об этом?
— Да.
— Неужели?
— Так уж я, чудак, устроен. Сама знаешь. Мне необходимо знать все на свете… — Майк осекся.
— В чем дело?
Он откинулся на спинку стула, скрестил ноги.
— Постараемся не допускать слона в посудную лавку?
— Да, именно. Таков мой план.
Майк вопросительно уставился на нее. Айлин Гольдфарб вздохнула.
— Валяй, выкладывай.
— Если первым и главным нашим кредо является «не навреди»…
— Да, да… — Она закрыла глаза.
— Получается, у нас нет подходящего донора для Лукаса Лоримана, — продолжил Майк. — Но мы все еще пытаемся его найти.
— Да. — Она снова закрыла глаза и добавила: — И самым подходящим кандидатом является биологический отец.
— Правильно. С ним больше всего шансов на благополучный исход.
— Надо бы его проверить.
— Выходит, похоронить тайну не получится, — кивнул Майк. — Даже если очень хочется.
Оба они понимали это.
— Так что будем делать? — спросила Айлин.
— Выбор невелик.
Бетси Хилл караулила Адама на парковке перед зданием школы.
Оглянулась, окинула взглядом «мамочкины ряды», обочину вдоль Мапл-авеню, где мамочки — иногда попадался и папочка, но то было скорее исключением, чем правилом, — сидели в машинах или собирались группами почесать языком в ожидании, когда окончатся занятия, и они смогут отвезти свое потомство на музыку или в спортзал заниматься карате.
Бетси Хилл была одной из таких мамаш.
Ожидания эти начались с детского сада, неподалеку от начальной школы в Хилл-Сайде, затем — у средней школы в Маунт-Плезант и, наконец, здесь, примерно в шестидесяти метрах от места, где она теперь стояла. Бетси вспомнила, как поджидала своего красавца сына Спенсера, слышала, как звенит звонок, всматривалась на улицу через ветровое стекло, видела, как ребятишки вылетают из двери и разбегаются в разные стороны, точно муравьи, после того как кто-то наступил ногой на муравейник. Она улыбалась, заметив в толпе сына. И вообще почти все время улыбалась в те дни, когда Спенсер отвечал ей радостной улыбкой.