Криллитанский код | страница 36
Сэр Мэннинг встал над поверженным телом. – Да, бегите, Доктор. Бегите от мощи криллитанцев.
- Э, вообще-то нет, - вежливо сказало умирающее существо. Его голос был тих и слаб, оно подняло огромную руку с когтями. – Я хотел сказать, бегите от огня.
Мисс Сарк и сэр Мэннинг снова приготовились атаковать. Они замерли над существом. Криллитанское масло из протекающего резервуара окружило умирающего супер-криллитанца.
- Какого огня? – спросила мисс Сарк.
Большой красный супер-криллитанец издал предсмертный вздох. Его поднятая рука упала вниз. Когти чиркнули по цементному полу, вызвав сноп искр.
Криллитанское масло загорелось мгновенно. Волна огня прокатилась по полу, и криллитанцы взрывались, как только она к ним прикасалась.
Криллитанцу Клайву удалось взлететь повыше над пламенем. Потом резервуар взорвался от жара, и Клайва поглотил огненный шар.
Доктор и Генри побежали, руками закрыв головы от пышущего жара. Генри закашлялся, наглотавшись едкого дыма.
- Сюда! - прокричал Доктор.
Тёмная тень возникла прямо перед ними. Даже в её криллитанской форме Доктор узнал Габби.
Огонь опередил её. Стена пламени встала между нею и Доктором с Генри.
- Помогите мне! – завизжала криллитанка. Она отскочила назад.
Генри дёрнулся к ней, но Доктор схватил его за руку.
- Выхода нет. Мне жаль, - он повысил голос, чтобы Габби услышала через огонь. – Мне так жаль.
Доктор быстро пошёл прочь.
Генри подождал секунду, но действительно ничего уже нельзя было сделать. Он развернулся и последовал за Доктором.
ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
Доктор и Генри вместе посмотрели с ближайшего шоссе на горящую фабрику. Вскоре прибыли пожарные машины, потом скорая помощь. И Доктор, и Генри понимали, что они не найдут внутри никого и ничего живого.
- Отличная работа, Генри, - сказал Доктор. – Они действительно тебя недооценивали.
Генри покачал головой. – Я не хотел этого, - он показал на всё ещё ярко полыхающий пожар.
- И я тоже, - сказал Доктор. – Все эти усилия. Они были такими умными. Такими запутавшимися. Они на самом деле создали новую жизнь, совершенно новую расу… - он грустно покачал головой. – Какая утрата. Хотя, могло быть и хуже, - решил он.
- Правда?
- О, да. Мы с тобой могли поджариться до чипсов.
Генри рассмеялся. – Да, наверное. Но полагаю, моя работа пошла прахом вместе с фабрикой.
- Похоже на то, - согласился Доктор. – Хотя твоя пенсия в порядке. Я кое-что исправил в главном компьютере.
- Мне всё равно нужна работа, - ему в голову пришла мысль. – А вы, наверное, не нанимаете?