«Если», 1997 № 10 | страница 60
— Но зачем? — прохрипел агент. Его лоб взмок. — Зачем все это?
— Я же все объяснил в самом начале, старина, — невозмутимо пояснил полковник. — Вы можете нам помочь. К примеру, рассказать об организации, сумевшей взломать одну из наших совершенно секретных компьютерных систем. Где они взяли фальшивую информацию, которой напичкали ее файлы. Как узнали коды доступа. И еще многое другое.
— Нет. — Агент угрюмо стиснул зубы. — Я и сейчас марсианин. И помощи вы от меня не дождетесь.
— Ах, мой дорогой Хэдли. — Полковник печально покачал головой и вздохнул. — Ну как бы вам попроще объяснить… — Он помолчал, подбирая слова. — Вам нет никакого смысла запираться. У следователей прошлого имелась одна серьезная проблема — они могли работать только с одним субъектом. И так легко было разрушить надежду на правильный подход, испробовав сперва неправильные. — Англичанин подмигнул. — Но с вами у нас такой проблемы не возникнет, верно, Хэдли? Мы сможем вернуться к началу много раз, просто изготовив новую вашу копию. И рано или поздно мы добьемся успеха. Может, чуточку узнаем от одного Хэдли, чуточку от другого. Но со временем мы будем знать все.
Он сделал паузу, словно ему в голову пришла забавная мысль:
— А если подумать, то у вас нет способа узнать, первый ли вы вообще Хэдли. И единственный ли? Откуда вам знать, а вдруг сейчас в этом же здании находится десять ваших копий? И с того рокового дня в Андерсклиффе прошел уже год?
Теперь я уверен, что вы сможете понять — мы очень занятые люди и гораздо охотнее потратим время на беседы с разумным и сотрудничающим Хэдли, чем с Хэдли-упрямцем. И вам самому решать, каким Хэдли вы станете. Для нас, в сущности, ваш выбор не имеет особого значения, но для вас разница окажется весьма существенной.
С губ рухнувшего на подушку агента сорвался стон отчаяния, а разум онемел от затопившего его предчувствия абсолютного поражения и безнадежности. Его упорно тренировали и учили распознавать и парировать любую стандартную ситуацию допроса. Все трюки следователей он знал назубок.
Но о такой ситуации никто из его наставников не подумал…
Перевел с английского Андрей НОВИКОВ
Игорь КВЕТНОЙ,
>доктор медицинских наук
ОТКРЫТКА ИЗ НОВОГО ВЕКА
или МЕДИЦИНА НА ПОРОГЕ XXI СТОЛЕТИЯ
Наверное, шесть лет назад, когда Д. Хоган писал свой рассказ, проблемы, поднятые в нем, казались фантастикой.