Обманутый ангел | страница 17
Это беспокоило Шайлер куда сильнее, чем ее собственная смертность. Если он умрет, ей жизнь будет не мила. Пожалуйста, Господи, не надо! Только не сейчас. Дай нам еще немного времени. Те часы, что мы можем провести вместе, — пусть они тянутся как можно дольше!
ПРЕЛОМЛЕННЫЙ ХЛЕБ
Шайлер уснула в объятиях Джека, но проснулась, моргая, когда услышала шорох. Огонек лампы еще мерцал, но дождь прекратился. Слышен был лишь плеск волн о корпус лодки. Джек прижал палец к губам.
«Тише. Тут кто-то есть».
— Синьорина!
В дверном проеме возник темный силуэт.
Прежде чем Шайлер успела ответить, Джек вскочил и схватил Геди за горло.
— Джек! Подожди! Что ты делаешь?! Это же Геди! Он мне помог! Это он вытащил меня из воды, Джек! Отпусти его!
Темное лицо Геди посерело. В руках он держал корзину, и теперь она дрожала.
— Не надо!.. — запротестовал он. — Я принес еду. Хлеб. Ужин.
— Ты хорошо служишь нам, человек, — холодно произнес Джек. — Возможно, слишком хорошо. Говори, кому ты служишь на самом деле?
Шайлер почувствовала, что краснеет от негодования.
— Джек, перестань! Что ты несешь?!
— Перестану, если он скажет, кто он такой на самом деле и на кого работает. Сомалийскому пирату плевать с высокой горки на двух американских подростков, особенно когда плату он уже получил. Зачем ты последовал за нами? Ты служишь графине?
Геди покачал головой и взглянул им в глаза.
— Не бойтесь, я друг профессора.
Шайлер с удивлением поняла, что сомалиец говорит на безукоризненном английском, без звучавшего раньше в его речи африканского акцента.
— Профессора? — переспросил Джек, немного ослабив хватку.
— Профессора Лоуренса ван Алена, конечно же.
— Вы знали моего дедушку? — спросила Шайлер. — Почему же не сказали об этом раньше? На рынке?
Геди не ответил. Вместо этого он запустил руку в корзину и извлек оттуда пакет с мукой, соль и небольшую банку сардин.
— Сперва нам надо поесть. Я знаю, что вы не нуждаетесь в пище, но ради товарищества давайте разделим трапезу, прежде чем что-то обсуждать.
— Погодите, — возразил Джек. — Вы назвали имя нашего друга, но откуда нам знать, что вы действительно друг нам? У Лоуренса ван Алена было не только много союзников, но и множество врагов.
— Вы совершенно правы. Однако же я не могу ни сказать, ни предъявить что-либо в доказательство того, что я именно тот, за кого себя выдаю. Вам придется самим решать, говорю ли я правду. У меня нет ни каких-либо знаков, ни бумаг — ничего, что подтвердило бы мою историю. Только мое слово. Вам придется положиться на собственное суждение.