Роскошная скромность | страница 32
Вполне возможно, что он наблюдал за ней все время, пока она входила в роль. Есть от чего растеряться…
— Мм… я готова. — Она произнесла именно то, что должна была произнести светская львица, но голосом не сумела выразить этакую светскость — замешательство Филиппа несколько выбило ее из колеи.
— Вижу. — Филипп не пошевелился, и Линде пришлось продолжить свой величественный спуск, пока они наконец не оказались лицом к лицу. Она стояла ступенькой выше, что, с одной стороны, давало ей некий композиционный перевес, но с другой стороны, она оказалась почти на одном уровне с мужчиной, что было по крайней мере непривычно. Два блестящих глаза будто пригвоздили ее к месту. — Ты сегодня просто обворожительна. — Комплимент был сказан тихим, но вполне серьезным голосом. — Это большая честь сопровождать такую женщину. Будь я потрусливей — боялся бы завистников.
Линда сумела пробормотать слова благодарности. Казалось бы, наслаждайся триумфом, а вместо этого — чувство неуверенности и стыда, будто она как ребенок совершила какую-то глупую шалость.
Линда прикусила губу, надеясь, что Уорнер не догадался, какие дерзкие планы она хотела воплотить сегодня в жизнь. Разумеется, сейчас уже не до планов. Если муж Мэдж Фри настолько глуп, что не замечает того, что творится у него под носом, возможно, он и заслуживает своей участи. В любом случае в данный момент она всецело на стороне Уорнера.
Выйдя из дома, Линда завороженно остановилась, любуясь окружающим великолепием.
— Пошли. Ты можешь замерзнуть в такой тонкой блузке, — сказал Филипп, взяв девушку под руку.
— Разве это не прекрасно, — я имею в виду эту ночь. Сад, такой спокойный и таинственный, море, мерцающее серебром и волнующее. В жизни не видела ничего красивее.
— Не забывай, что красота обманчива, — посчитал необходимым заметить Уорнер. Его взгляд уловил, с каким упоением Линда смотрит на освещенный луной сад. — А порой и опасна.
Девушка кивнула и направилась к машине.
— Я знаю. Я прочла все твои книги.
— Неужели? — Уорнер улыбнулся и открыл перед ней дверцу. — Очень лестно. Простое любопытство, или ты любишь этот жанр?
— И то, и другое, — откровенно призналась Линда, усаживаясь поудобнее. — Первую книгу я купила исключительно из любопытства, а потом втянулась.
Писатель выглядел довольным. Он рассмеялся, обошел машину и сел на водительское кресло.
— Ты помнила меня по своим детским впечатлениям?
— Расплывчато. В памяти отложилось только чувство страха перед тобой. Хотя, возможно, этому виной слова моей матери. Она называла тебя пиратом.