Нагадай мне любовь | страница 46



— Я уверен, дон Диего достаточно умен для того, чтобы разобраться в любых кознях.

— Разве Лауре Кавадос можно отказать хоть в чем-либо? — усмехнулся Иларио. — Ты ведь испытал ее чары на себе. Скажи честно, возможно ли устоять перед ней?

Питер покраснел. Иларио, казалось, смотрит прямо в его сердце.

— Если знать, что ее поведение — притворство, то да, — твердо произнес он. — Я не из тех, кто идет на поводу у своих чувств.

— О да, местные красотки уже убедились в этом, к своему великому разочарованию, — рассмеялся Иларио. Он был явно рад возможности перевести разговор в другое русло. — Мы пробудем в Алаведре еще четыре дня, надеюсь, ты сменишь гнев на милость и докажешь им, что американцы умеют не только деньги зарабатывать.

Иларио залихватски подмигнул Питеру. Стентон нехотя выдавил из себя улыбку. Ему безумно хотелось продолжить разговор о Лауре, но он чувствовал, что не стоит злить Иларио. Тот принимал дела своей сводной сестры слишком близко к сердцу.

— Ладно, не буду больше тебе мешать. — Питер встал с кресла. — Тебе нужно привести себя в порядок…

— Да, давай встретимся через час в бильярдной, — кивнул Иларио.

Питер согласился и вышел из комнаты. На душе у него было нелегко, хотя он уже и думать забыл о своих утренних поклонницах. Если Иларио прав и Лаурой движет корысть, то как ему относиться к ней в эти четыре дня, что ему осталось провести в Алаведре?

Перестань терзаться глупыми вопросами, приказал себе Питер. Может быть, ты не увидишь ее больше. Она уедет в Мадрид или к своим друзьям-цыганам и не вспомнит о твоем существовании.

Однако от этой мысли Питеру стало совсем плохо. Что бы ни говорил Иларио, ему хотелось самому разобраться в том, что представляет собой Лаура Кавадос. И уж прощаться с ней навсегда совсем не входило в его планы…

9

До назначенной встречи с Иларио оставалось еще много времени, и Питер решил прогуляться. Обитатели Алаведры постепенно просыпались, и Стентон не хотел столкнуться с очередной претенденткой на его внимание.

Питер вышел через парадный вход, но ни на секунду не задержался на вымощенном каменными плитами дворе, посередине которого бил фонтан. Слишком была велика вероятность того, что какой-нибудь гостье вздумается здесь прогуляться. Быстрым шагом Питер направился к лесистой части поместья. Там всегда можно скрыться от назойливых глаз.

Как только Питер очутился среди деревьев, его шаги сразу замедлились. Было приятно оказаться вдали от изысканной роскоши Алаведры, побродить по лесным дорожкам, вдыхая неповторимый запах коры и листвы. Даже удивительно, что Диего Мендес не превратил этот лес в идеальный городской парк с аккуратно подстриженными кустами и посыпанными песком ровными дорожками.