Нагадай мне любовь | страница 31



6

— Зачем, зачем ты не послушался меня! — простонал Иларио, когда Лаура ушла.

Всю его ярость как рукой сняло. Он прошел на другой конец балкона и с размаху уселся в плетеное кресло, стоявшее там.

— Я же просил тебя держаться от этой девицы подальше! — почти выкрикнул он.

— Она просит меня о том же самом относительно тебя, — резко ответил Питер, подходя к нему ближе. — Хотел бы я знать, кто из вас прав.

— Ну конечно, эта цыганская шлюха, — пробормотал Иларио. — Разве нормальный мужчина может сомневаться в ее искренности, когда она смотрит на него своими проклятыми глазищами?

Питер закусил губу. Ему потребовалась вся его пуританская выдержка, чтобы не наброситься на Иларио. Еще не хватало драки в доме Диего Мендеса с его сыном. И со своим другом к тому же.

— Не думаю, что твоему отцу понравилось бы, что ты называешь его дочь и свою сестру цыганской шлюхой, — ледяным тоном проговорил Питер.

Иларио резко вскинул голову.

— О, так ты уже знаешь о нашем позоре…

Питеру внезапно стало жаль его. Красота Лауры помрачила его разум, но сейчас девушки рядом не было, и он мог мыслить здраво. Не поспешил ли он встать на ее сторону? Иларио тоже можно понять. Неизвестно откуда, у его отца появляется другой ребенок, притом незаконнорожденный. Иларио очень любит свою мать и должен остро чувствовать обиду, нанесенную ей. Тем более тяжело ожидать от импульсивного испанца разумного и взвешенного подхода к такому делу.

— Диего представил мне ее как свою дочь. А она рассказала подробности, — спокойно пояснил Питер. — Жаль, что ты не просветил меня тогда, в театре. Я был очень удивлен, увидев ее на балу.

— Да? — усмехнулся Иларио. — Тогда ты должен понять мои чувства, когда отец привел ее в наш дом.

— Но она его дочь, твой отец не мог поступить иначе, — горячо возразил Питер. — Все люди совершают ошибки, и раз твоя мать простила его и приняла Лауру, ты не имеешь права протестовать.

Иларио рассмеялся.

— Сразу видно, что эта девица провела с тобой работу, — произнес он с горечью. — Представляю, какой романтической историей она тебя попотчевала. Знойная страсть под небом Испании, красавица-цыганка и ослепленный любовью Диего Мендес. Она большая мастерица на выдумки, недаром в таборе ее всегда подсылали к богатым мужчинам для гадания. Кто не поверит ей? Если бы я знал, что отец пригласит ее в Алаведру, я бы ни за что не позвал тебя…

— Почему?

— Потому что мне меньше всего хочется, чтобы она рассорила нас с тобой. Это не женщина, а дьявол, и я слишком много пострадал от нее в прошлом, чтобы оставаться спокойным в ее присутствии. Теперь она решила взяться за тебя, и я уже вижу, как дрожат твои руки. Ты уже ненавидишь меня, не так ли, Педро?