Парус надежды | страница 20



Никаких слуг. Никаких родственников. Ни одна душа не вышла встретить хозяина дома, который теперь стоял перед ней, расставив ноги и скрестив на груди руки.

— Добро пожаловать в мой дом, — сказал он. — К сожалению, слуг тут нет. Никого нет, кроме нас.

— Вы… вы сумасшедший! — выдохнула Нина так тихо, чтобы он не услышал. Нельзя его раздражать, быстро подумала она. О какой еще свадьбе он толкует? Точнее, о чьей? И за что собирается заплатить ей? Да, надо держаться с ним доброжелательно. Но она не смогла бы теперь улыбнуться даже ради спасения жизни.

Зато, что удивительно, у нее остались силы двигаться. Нина подошла к Фредерико, вздернула подбородок и посмотрела ему прямо в глаза.

— Я даже представления не имею, о чем вы говорите, Фредерико Бьяччи. Разумеется, скоро это выяснится, а пока могу я узнать, где та ванна, которую вы мне обещали? А потом вы объясните мне, что означают ваши действия.

Он язвительно поднял черную бровь.

— Криков и истерики не будет? — насмешливо спросил он.

Нине удалось улыбнуться почти без труда.

— Предоставляю это вам. Когда вы поймете, какую совершили ошибку, вы почувствуете себя королем дураков. — Ее серые глаза сверкнули и остановились на его белой рубашке. — Кроме того, я не принимаю всерьез мужчин, у которых рубашки в зернах помидора! — насмешливо прибавила она.

Нина отвернулась и гордо пошла вверх по лестнице, надеясь про себя, что в сицилийских домах ванные, как и везде, находятся на втором этаже.

Фредерико не стал ее останавливать. Девушка слышала, что он со вздохом пошел следом за ней. Она уже не знала теперь, кто из них двоих более безумен. Но это вскоре выяснится, мрачно подумала она.

3

К тому моменту, когда Нина поднялась на второй этаж, напускная храбрость окончательно покинула ее. Дом Фредерико оказался огромным — от лестницы в разные стороны шли длинные коридоры.

Нина повернулась, чтобы сказать Фредерико напрямик, что она не та, за кого он ее принимает, но он уже свернул в левый коридор, держа ее рюкзак в руке.

Девушка с трудом сглотнула и последовала за ним. Она была так голодна, что почти падала в обморок. Нина только сейчас вспомнила, что ничего не ела со вчерашнего ужина, впрочем весьма скудного.

Коридор показался ей бесконечным. Но вот наконец Фредерико остановился у одной из дубовых дверей, распахнул ее, и в лицо Нины ударил свет. Она вошла в комнату и восхищенно ахнула. Даже если ее и собираются держать в заложниках, пребывание здесь не будет слишком неприятным. Спальня оказалась огромной, но в то же время уютной. Светло-желтые гардины и коврики на полу делали ее еще более солнечной. Мебель здесь была антикварная, резная, но не вычурная. Над большой кроватью висел кремовый полог.