Опасная соперница | страница 38



Юнис сухо хмыкнула и продолжила:

— И первое, что Арманелл сделает, — это прогонит миссис Киннифер. Мне эта женщина не очень-то по душе, слишком напыщенна, но она отличный организатор и делает все, чтобы мне в доме было уютно.

Юнис вновь погрузилась в задумчивое молчание.

— Да, мне будет жаль, если миссис Киннифер прогонят, потому что она всегда была верна Гайлзу. Не сомневаюсь, что и ей трагическое происшествие казалось подозрительным, но не в ее праве об этом судить. Экономка изо всех сил старается не попасть в опалу нового хозяина. К тому же, в отличие от меня, у миссис Киннифер есть только подозрения. Моя комната выходит на бухту. Гарт забыл об этом…

Последние слова были сказаны почти шепотом, Юнис смотрела перед собой, словно забыв о моем присутствии. Неужели Диана была права, подозревая Гарта? Инстинктивно я поняла, что мужчина, встреченный мной в библиотеке, совершенно безжалостен. Приняв решение, он ни перед чем не остановится. В нем нет мягкости, нет доброты. Но кажется, и у него есть ахиллесова пята в лице Арманелл Лелант. Меня охватило жгучее любопытство. Верити Бретт считает ее очень красивой и изящной, и Юнис не оспаривает ее красоты, но выставляет ее коварной Цирцеей. Артистической и романтичной натуре Верити Арманелл казалась королевой Гвиневерой, но Юнис не питала подобных иллюзий и скорее могла знать истинную картину.

После ухода Юнис я лежала, глядя на лунный свет, лившийся в окно. Я поняла, что кузину не интересовала моя реакция на ее ночной визит. Просто она хотела поделиться со мной своими мыслями. Гарт неожиданно вернулся, и она с радостью решила, что это означает размолвку между ним и Арманелл. Но разве этот так? Она не хотела и думать о том, что его возвращение может означать совсем другое. Вдруг Гарт решил подготовить Треджиллис к приезду своей невесты?

Я ворочалась в постели и не могла уснуть. С моей стороны было глупо близко к сердцу принимать дела человека, которого я ненавидела и которому не доверяла.


Глава 5


На следующее утро Хильда принесла мне завтрак. Похоже, что-то взволновало служанку: ее щеки были румянее обычного, а глаза сияли.

— Представьте, я спала, когда мистер Ситон приехал из-за границы, и чуть в обморок не упала, когда наткнулась на него утром в коридоре! Он сказал: «Доброе утро, Хильда». — Девушка радостно захихикала.

Значит, так на служанок влияет его присутствие?! «Девушка почти влюблена в него», — с раздражением подумала я.