Желанный мучитель | страница 71
Завернувшись в большое полотенце, она направилась к себе в спальню. И тут ее подстерегла еще одна неожиданность.
В комнате стоял Том. Теперь и в его темных глазах было обвинение. В одной руке он держал большой блестящий пакет из магазина, который она посетила днем, а в другой — ее новое синее платье.
— Ты забыла это в машине, а Дэвид объяснил мне, откуда оно взялось. Не сомневаюсь, что, таская брата по магазинам в Альгеро и тратя его денежки, ты даже и не вспомнила о важном звонке Клотца. Конечно же, тебе было не до него! Ведь прежде всего надо удовлетворить свою ненасытную жадность! — Он с яростью швырнул в нее платье, и Николь поймала его. — Миленький наряд, — съязвил Том. — Компании он обошелся в кругленькую сумму.
Николь смотрела на него, сгорая от стыда за пропущенный телефонный звонок. Почему она позволила Дэвиду уговорить себя на эту поездку? Теперь у Тома сложилось впечатление, что ей вообще ничего не надо, кроме магазинов. И что за тип этот Дэвид! Даром время не теряет — всем рассказывает о своей щедрости! Или это очередная проделка, чтобы разжечь ревность Мэгги?
— И вновь сама невинность, — продолжал издеваться Том. — Боже! Как тебе это удается? И ты еще стыдила Мэгги! — Он покачал головой, сделал шаг вперед и посмотрел на нее с холодным презрением. — А я… я предупреждал тебя об играх, которые ведутся всеми сотрудниками компании, да разве с тобой кто-нибудь может сравниться в мастерстве! Ты обыграешь любого! Ты так решительно настроена прибрать к рукам моего брата, что ни перед чем не останавливаешься, даже готова топтать чужие чувства. Тебя не волнует, что компания несет большие финансовые потери. Вчера вечером ты разобралась в отношениях между Дэвидом и Мэгги, но тем не менее это не помешало тебе сегодня еще раз расставить свои сети.
Николь сглотнула. Глядя на Тома с мольбой, она начала:
— Довольно. Я… я не… — Голос ее сорвался. Пустая трата времени. Он все равно не поверит ей и будет на стороне брата. А каков Дэвид! Лицемер! Использовал ее, чтобы досадить Мэгги! Это по его милости сорвалась выгодная сделка, и он же обвинил ее в аварии, заставил Тома поверить, что сам купил ей это платье. Какая несправедливость!
— Что же больше всего сводит тебя с ума, Том? Несостоявшаяся сделка или мысль о том, как я раскручивала твоего брата на дорогие покупки?
— А ты сама как думаешь? — спросил он с горечью.
Она знала это точно. Конечно же, сделка с немецкой компанией! Николь было так обидно, что хотелось кричать, но она лишь сдержанно произнесла: