Хеппи-энд не предвидится? | страница 20
Джекки была приятно поражена, увидев вместительное помещение. Она никогда не думала, что под палубой так много места, ведь снаружи лодка казалась довольно маленькой. Ее поразило уже то, что здесь можно было встать в полный рост.
– Здесь очень уютно, – произнесла Джекки, оглядываясь.
Прямо рядом с лестницей расположился камбуз – небольшая ниша с плитой, где без дела не пропадал ни один сантиметр. Слева Джекки увидела гостиную.
Стол, комод и книжный шкаф, все из красного дерева. Дерево блестело, Декстер не зря усердно полировал его. Мебель была крепко прикручена к полу, чтобы даже при большой качке оставаться на местах.
Небольшая часть каюты отделялась раздвижной дверью. Она была приоткрыта, и Джекки увидела спальню, состоящую из узкого шкафа и двухэтажной кровати.
Все вокруг сияло чистотой. Шесть часов, которые Декстер посвятил уборке, стоили того.
Он сам был поражен, что ему понадобилось так много времени, чтобы разложить все по порядку, при этом в самых неожиданных местах обнаруживались вещи, которые он давно считал потерянными.
– Куда ведет дверь рядом с кроватью? – спросила Джекки.
– В ванную комнату, – ответил Декстер, пытавшийся найти в холодильнике место для шва. Это было непросто: небольшой холодильник и так ломился от яств, купленных для ужина. – С душем, – гордо продолжил Декстер. Он сам устанавливал его во время ремонтных работ.
– Великолепно, – отметила Джекки, уютно устраиваясь в кресле. – А ты можешь на этом замечательном корабле доплыть до Мексики или, может быть, еще дальше?
Декстер покачал головой. В руке он держал бутылку шампанского, в холодильнике оно было уже явно лишним.
– Я бы не решился. «Владычица» не справится с открытым морем. Она не доросла до настоящего шторма.
– Но по Миссисипи на ней можно путешествовать?
– Конечно. Можно отправиться в Техас или Флориду. Нужно только держаться поближе к берегу, чтобы в любой момент спрятаться в гавань.
Они помолчали. Декстер поставил на стол шампанское.
– Я могу предложить выпить глоток за знакомство?
Джекки улыбнулась.
– Конечно, – ответила она. – А не лучше ли нам пойти на борт?
– Ты имеешь в виду – на палубу? – поправил ее Декстер. – Ты и так уже на борту.
– Прошу прощения. – Она пожала плечами. – Я плохо владею морским языком. Я не знаю, что значит подветренная сторона, и не могу отличить бакборт от правого борта.
– Это очень просто, – начал Декстер. – Если смотреть в направлении носа корабля...
– А нос впереди или сзади? – прервала его Джекки.