Турнир в королевстве Фиофегас | страница 22



Но вот снова появился советник. Яичница его улыбки залила экран.

- Жаль, что фехтование не входит в программу турнира. Думаю, соперниц в этом деле у принцессы Ори не оказалось бы.

- Куда им, курицам, - изрек самодовольно король Крузербас. И тут же спохватился - взорвался: - О бедные девочки! Еду. Немедленно. Из этого Архибудая я сделаю Архикозла! - Король опоясался палашом. - Револьверы!

Служанка подала ему револьверы.

- Бомбарду!

Служанка выкатила из-под королевского дивана бомбарду.

- Коня!

ПРАЗДНИЧНОЕ ПЛАТЬЕ И ВТОРАЯ ПРОГУЛКА ПО ГОРОДУ

""Остерегайся первого!""

Пифологий из Фиофигаса любил говорить так: ""С каким бы ускорением ни летел камень, он надеется попасть во что-нибудь мягкое"". Пифологий был учителем и, выводя среднешкольников из чащоб тьмы, сам научился от них многим мудростям. Например, ""После третьего будет легче"". Это изречение Пифология, известное сегодня всякому, в те давние времена молитвенно произносили среднешкольники, укладываясь на скамью для порки. В те давние времена розги не считались вредными. Вредным считалось чванство, себялюбие, заносчивость, но также и даже более того - лень. Пифологий говорил: ""Лень - лишь разминка перед тунеядством"". Сегодня это ясно, как блеяние козы. Но изречение ""Остерегайся первого!"" до сих пор считается туманным. А розги - розги гнутся лишь в одну сторону.

На турнирной поляне была постлана красная ковровая дорожка. Перед крыльцом она поднималась на дощатый помост. На шестах, увитых лентами, висел транспарант: "Тур второй. "Праздничное платье".

Плотная толпа еще не образовалась. Но яблоку уже негде было упасть.

Хильда, Катя и Флорина стояли под шестом.

- Хроникамара злится, - сказала Катя. - Она уверена, что у принцессы Ори тоже есть волшебный инструмент.

Флорина замахала руками:

- Что ты, что ты. Волшебный инструмент всего один. Да и не станет наша Ори прибегать к волшебному. Пироги печь ее учил дядюшка Сом, он кулинар-кондитер-академик.

- Меня пироги печь не обучали. Но то, что я умею, - я умею, - сказала Хильда. - За свою работу я отвечаю честью. Могу посостязаться с любым волшебником.

- По-вашему, выходит, мастерство не слабее волшебства? - спросила Катя. - Так я понимаю?

Флорина пожала плечами. Пожала плечами и Хильда. А Катя вдруг остановила здоровенного детину с такой широкой спиной, одетой в кожаный жилет, что на ней поместилась бы вся мудрость Пифология, записанная мелом.

- Сударь, будьте добры, скажите ваше мнение: волшебство сильнее мастерства?