Луис Перес галисиец | страница 17
И с этими словами вмиг
Я выпад делаю отменный.
Наказан был бы пес презренный,
Когда бы двое прощалыг
На выручку не поспешили.
Убил я живо одного,
Другого ранил, а его
Следы тем временем простыли.
Что оставалось делать мне?
Ждать правосудья? Забывая
О той, кто, никого не зная,
Была одна в чужой стране?
Быть может, обнажая шпагу,
Я слишком опрометчив был,
Вините мой излишний пыл,
Он не всегда ведет ко благу,
Но думал я лишь об одном,
Скрестив клинок с тремя клинками:
Как поступили бы вы сами,
На месте очутясь моем?
Луис
И я б греха не дожидался;
Застигнув в доме чужака,
Убил бы я наверняка
Его и всех, кто б мне попался.
Вы поступили так, как я
На вашем поступил бы месте.
"Честь друга - отраженье чести,
Присущей мне", - вот мысль моя,
И в вас, как в зеркале чудесном,
Себя я узнаю легко.
Чтоб не ходить нам далеко,
Займемся опытом уместным.
Вот правая моя рука
В стекле волшебном засверкала
И тут же вашей левой стала.
Мы служим, словно два листка,
Друг другу точным повтореньем.
Но чести радужной алмаз
Все ж отражается подчас
В другом с немалым искаженьем.
Правдиво мудрое стекло,
И то, что воплощеньем чести
Казалось нам, - в нем, чуждом лести,
Пятном расползшимся легло.
Но надо укротить свой пыл.
Хочу вернуться в Сальватьерру,
Чтоб не судачили, к примеру:
"Кто честь спасти не поспешил,
Тот дал свершиться преступленью".
Появляется дон Алонcо.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и дон Алонсо.
Дон Алонсо (Луису)
Так вот вы где! Я вас искал...
Луис
Коль в вашем сердце я снискал
Доверье и расположенье,
То эти чувства целиком
На друга вы перенесите
И в полк взамен меня примите
На ту же должность. Дело в том,
Что в Сальватьерру принуждает
Меня одна вернуться весть.
Дон Алонсо
Послушайте...
Луис
Тут ставкой - честь,
И это сразу все решает.
Дон Алонсо
Решенье, думал я сперва,
Вы приняли в слепом азарте,
Но если честь стоит на карте,
То отпадают все слова.
Вас отговаривать не стану.
Напротив, буду умолять
Домой вернуться и воздать
Тройною мерой, без изъяну,
Всем недругам... Но должен все же
Предупредить...
Луис
О чем?
Дон Алонсо
О том,
Что с вами вместе мы пойдем.
Иль думаете, что похоже
На дон Алонсо, чтобы он
Мог низостью себя ославить
И в час беды того оставить,
Кем от беды был сам спасен?
Мануэль
Нет, если нужен друг, который,
Как тень, от вас неотделим,
То, верьте мне, я буду им,
И прекратим на этом споры.
Ведь тот, кто горестную весть
Приносит другу, разве вправе,
Его на крутизне оставя,