Любовь после смерти, или Осада Альпухарры | страница 16



Они увезли ее...

Дон Хуан Австрийский

Нельзя во всем сомневаться,

Нельзя и верить во все.

Гарсес! Он ваш пленник, и вы...

Гарсес

И я уж о нем позабочусь!

Дон Хуан Австрийский

А после на деле проверим,

Чего в самом деле он хочет.

Теперь пойдемте, дон Лопе,

И лагерь весь обойдем,

Чтоб выбрать место, откуда

Мы свой удар нанесем.

Meндоса

Да, ваше высочество правы.

Хоть силы наши неравны,

Но дело все же серьезно.

В подобных делах бесславна

Победа, зато пораженье

Способно стыдом запятнать.

Поэтому надо все меры,

Какие возможно, принять,

Не столько чтоб выиграть битву,

А чтобы не проиграть.

Дон Хуан Австрийский, дон Хуан Мендоса, дон

Лопе де Фигероа и солдаты уходят.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Гарсес, Алькускус.

Гарсес

Зовут тебя как?

Алькускус

Алькускус,

У нас есть такое блюдо,

Но в печь я попал к христианам,

И, может быть, надо будет

Иначе мне зваться: каша,

Пирог, ветчина или студень?

Гарсес

Теперь ты мой раб, Алькускус,

И жду я правдивых ответов.

Алькускус

Еще бы!

Гарсес

Сказал ты сеньору

Хуану Австрийскому...

Алькускус

Это

Был он?

Гарсес

...что знаешь в горах

Тропинку, где нет засады.

Алькускус

Да, мой господин.

Гарсес

Конечно,

Ему усмирить вас надо.

А с ним маркиз де лос В_е_лес,

Дон Лопе де Фигероа,

Маркиз де Монд_е_хар и Санчо

Де Авила - все герои!

И все-таки хочется мне,

Чтоб я проложил им в горы

Дорогу, и только я.

Довольно теперь разговоров!

Пойдем, покажи мне тропинку,

Разведать ее хочу.

Алькускус (в сторону)

Католика обману,

А сам домой улечу.

(Громко.)

Идем!

Гарсес

Постой! Я оставил

Свою еду и питье,

На пост уходя, в караулке.

Я в сумку запрячу все

И, времени не теряя,

Поем в пути.

Алькускус

Как угодно.

Гарсес

Идем!

Алькускус (в сторону)

Святой Магомет,

О мой пророк земнородный!

Спаси, и отправлюсь в Мекку!

Но ты за меня покумекай.

Гарсес и Алькускус уходят.

Сад в Берхе.

Появляются мориски, мужчины и женщины, следом

за ними дон Фернандо де Валор и донья Исавель

Тусани

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Мориски, дон Фернандо де Валор, донья Исавель

Тусани

Валор

По склонам этих холмов

Весна, конечно, бродила

И в трубы свои трубила,

Будя семена цветов.

Среди земной красоты

В республике этой прекрасной

Царицею единогласно

Оставили розу цветы.

Присядь, дорогая жена!

Настал для музыки час.

Посмотрим, сумеет ли в нас

Печаль победить она.

Исавель

Отважного Абенумейю

Венчает не только старый

Могучий дуб Альпухарры

Широкой кроной своею;

И лавр - он любит равнину

В веках увенчает тебя,

Когда испанец, скорбя,