Дикая штучка | страница 35
Но что-то во взгляде Эмброуз говорило об обратном.
Габриэла поняла, что не успокоится, пока не выяснит, какие отношения связывают Риккардо и Эмброуз. Единственными людьми, которые могли ей это сказать, были графиня и Констанца. В конце концов, не могла же она задать подобный вопрос Альфредо!
Облокотившись о поручни, Габриэла смотрела на море.
— О чем задумались?
— А?
Перед ней стоял Питер, симпатичный молодой англичанин.
— Все в порядке? — спросил он.
— Да, все нормально. Просто смотрю на воду, — солгала Габриэла.
— Я вам не верю, — ответил Питер, улыбаясь. — Представляю, как непросто вдруг стать принцессой и погрузиться в совершенно новую жизнь.
— Да, непросто. Но привыкают же к этому другие.
— Через два месяца? Особенно когда твой муж большую часть времени проводит на работе.
Габриэла насторожилась.
— Мой муж трудится на благо королевства, — гордо парировала она.
— Похвально, — мягко произнес Питер. — Приятно видеть женщину, которая поддерживает своего мужа. Даже когда он этого совершенно не заслуживает, — сухо заметил он, бросив взгляд на переднюю палубу. Габриэла посмотрела в том же направлении.
Я не могу задать интересующий меня вопрос чужому человеку, это меня унизит. Хотя, если Эмброуз на самом деле является любовницей Риккардо, значит, все находящиеся сейчас на корабле знают об этом и смеются надо мной.
— Правда, что Эмброуз — любовница Риккардо? — выпалила молодая женщина.
Питер колебался. Видя, что происходит на корабле, он испытывал угрызения совести, потому что против своей воли участвовал в этом представлении, целью которого было досадить юной принцессе.
— Пожалуйста, — Габриэла умоляющим взглядом посмотрела на Питера. — Я знаю, вы считаете меня полной идиоткой. Но окажите мне услугу, не оставляйте меня в неведении. Они спят вместе, да?
— Спали, — быстро ответил Питер. — Вряд ли после вашей свадьбы они продолжают оставаться любовниками. Я думаю, именно поэтому Эмброуз устроила этот спектакль. Она хотела попытаться вернуть Риккардо.
— Да? — Габриэла посмотрела в сторону мило воркующей парочки. — По-моему, у нее неплохо получается.
— Я так не думаю. Вам не следует беспокоиться насчет Эмброуз. Она — лишь часть прошлого Риккардо. Теперь у него есть вы!
Габриэла горько усмехнулась.
— Думаете, я такая юная и неопытная? Вы только посмотрите на них! Сразу становится ясно: между ними нечто большее, чем просто дружба, — от этих слов у нее словно комок встал в горле. Габриэла замолчала и отвернулась.