Дикая штучка | страница 26
Графиня снова посмотрела на Габриэлу: какая же она юная и прекрасная, женственная и по-детски озорная. Удивительно, что такой знаток женщин, как Риккардо, до сих пор не разобрался в отношениях с женой.
— Ты уже видела мужа сегодня? — спросила графиня Габриэлу.
— Нет еще. Он встает раньше меня, а ложится, когда я уже сплю, — раздраженно ответила девушка.
— Он, должно быть, очень занят.
— Наверное… Тетя Элизабет, что мне делать? Мы не можем так больше жить.
— Думаю, пора бы вам обоим взяться за ум, — спокойно заметила графиня.
— Что? — удивилась Габриэла. Она ждала сочувствия и понимания и не желала слушать нравоучения.
— Нравится вам или нет, в течение двух с половиной лет вы останетесь мужем и женой. Если бы я оказалась на вашем месте, то попыталась бы исправить ситуацию. Вы с Риккардо стараетесь избегать друг друга.
— А что мне, по-вашему, следует делать?
— Соблазнить его!
— Тетя Элизабет, — воскликнула Габриэла, — я не ожидала от вас подобного ответа!
— Почему же? Я тоже была молода и очень хорошо помню ощущения, которые возникают, когда за тобой ухаживает красивый мужчина.
— Как я могу соблазнить мужчину… который меня не хочет? — выпалила Габриэла.
— Не хочет? — графиня нахмурилась. — Ты уверена? А у меня сложилось впечатление… — она замолчала, не желая раскрывать все карты. — Конечно, тебе лучше знать, ты же его жена.
— Как не знать, — пробормотала Габриэла. — Он даже не пытался… Нет, это нелепо, — она тяжело вздохнула.
— Хочешь сказать, ты до сих пор девственница? — воскликнула графиня.
Лицо Габриэлы залилось краской.
— Да… я…
— Гмм.
— Тетя, все бесполезно, — в отчаянии заплакала Габриэла. — Я не знаю, что делать.
— Я уже сказала тебе, что делать, — ответила графиня и улыбнулась. — По меньшей мере он будет удивлен.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Риккардо, дорогой!
Услышав знакомый голос, принц обернулся и увидел высокую грациозную блондинку, одетую в теннисный костюм. В руках она держала ракетку.
— Эмброуз! — воскликнул Риккардо.
— Сколько лет, сколько зим, дорогой! Я слышала, ты женился? — блондинка посмотрела Риккардо прямо в глаза и, улыбнувшись, игриво провела языком по губам.
Риккардо уловил запах знакомых духов. На мгновение ему стало жаль, что их отношения закончились. Они прекрасно проводили время, несмотря на то что не могли пожениться. Риккардо подошел к блондинке и обнял ее за талию.
— Прекрасно выглядишь, Эмброуз. Занятия теннисом идут тебе на пользу. Наверное, у тебя уже новый любовник, да? — произнес он шепотом, заметив, что все внимание членов клуба приковано к ним.