По мосту через пропасть | страница 50
Торжество было посвящено открытию выставки одной молодой и подающей большие надежды художницы по стеклу. Проходило оно прямо в авангардном выставочном зале, и Адриану поначалу показалось, что неразумно включать громкую музыку и позволять людям танцевать вокруг стеклянных артефактов большой художественной ценности, но потом он решил, что это лучший подарок лично ему от организаторов — если бы не возможность любоваться настоящими картинами, словно сплавленными из цветного стекла, вазами и тончайшими, выдутыми скульптурами, он бы умер от тоски. А так он бродил по залу, будто одновременно находясь на грани миров: в одном, полутемном, подсвеченном сполохами светомузыки, пахло дорогой парфюмерией и дымом хороших сигарет, толпились люди, с некоторыми из них приходилось здороваться за руку и перекидываться пустыми фразами. В другом, тоже полутемном, как сказочные водяные духи, застывали фигуры и образы из стекла, и на мгновение Адриану показалось, что он сейчас потеряет рассудок из-за этой раздвоенности.
Он остановился возле большой подсвеченной «картины»: между двумя стеклянными пластинами сплетались в прихотливый узор потоки акриловой краски тех цветов, которые бывают на павлиньих перьях — синего, зеленого, фиолетового.
— Нравится?
Адриан вздрогнул от неожиданности. За его плечом стояла невысокая хрупкая женщина с некрасивым, но запоминающимся лицом.
— Да. Очень, — кивнул он. — А вы и есть Мэри Гроув?
— Угадали. — Она протянула ему узкую ладонь.
Адриан представился.
— Как это называется? — Адриан взглядом указал на «стеклянный холст».
Она улыбнулась, как ему показалось, немного печально:
— «Размышления о невозможном».
— Красиво, хотя и странно. Почему так?
— Эти цвета напоминают мне о том, о чем я мечтала и что так и не сбылось.
— Тогда выходит, что это грустная картина.
— Да. Так и есть. Но ведь не всем это дано понять? — Она обвела зал глазами, в которых застыло странное выражение — то ли смех, то ли симпатия. — Многие здесь совершенно об этом не думают.
— А вас не расстраивает, что здесь полно людей, которые просто пришли на богемную вечеринку?
— А куда пришли вы? — улыбнулась она. Этой улыбкой она напомнила ему Анну — мудрую, немного насмешливую, искреннюю.
— Пожалуй, что на богемную вечеринку, — усмехнулся Адриан. Мэри нравилась ему.
— Вот именно. Но это не помешало вам увидеть что-то еще. Кажется, у вас к этому талант.
Адриан вспомнил, что Анна считала способность смотреть на мир незамутненным взором главным человеческим достоинством. Жалко, что ее здесь нет. Впервые он подумал не о возвращении в ее маленький уютный мирок, а о том, чтобы побывать с ней в другом — большом, удивительном мире.