Чистилище святого Патрика | страница 17



Моей души уже услышан всеми,

Недостает лишь молнии теперь.

Но горе мне! Ей больше нет исхода,

И, прежде чем достигнуть до земли,

Она, увы, игрушкой ветра стала.

Не потому мне горько умереть,

Что смерть моя позорной смертью будет,

А потому, что, умерев до срока,

До срока кончу я свои грехи.

Я жить хочу, чтобы начать отныне

Ряд новых величайших дерзновений,

О, небо, только этого хочу! {3}

СЦЕНА 7-я

Полония. - Людовико.

Полония (в сторону)

Мое решенье твердо.

(Обращаясь к Людовико.)

Людовико,

Лишь в крайних обстоятельствах любовь

Себя являет в блеске несомненном.

Тебе грозит смертельная опасность,

Отец мой в страшном гневе на тебя,

От ярости его ты должен скрыться.

Я щедро наградила стражей, злато

Их сделало глухими. Так спасайся

И убедись, как женщина способна

Решительною быть, забыть свой стыд,

Как может пренебречь своею славой.

Бегу с тобой, отныне я решаюсь

С тобою жить, с тобою умереть:

Мне без тебя не жизнь, ты в самом сердце,

В моей груди живешь. Со мною деньги

И много драгоценностей, их будет

Достаточно, чтобы мы могли бежать

К далеким странам Индии, где солнце

Попеременно жжет и леденит.

Две лошади у выхода нас ждут,

Не лошади, а кошки, духи ветра,

Или, еще вернее, взмахи мысли

Они так быстры, что хотя мы будем

Теперь спасаться бегством, нам с тобой

Не будет представляться, что за нами

Погоня. Так решайся же! О чем

Ты думаешь и что тебя смущает?

Не нужно ни сомнения, ни слов.

И чтоб судьба, встающая всечасно

Помехой для любви, не помешала

Прекрасным сочетаниям таким,

Пойду вперед, а ты иди за мною;

Тем временем я отвлеку вниманье

Тюремных стражей, и побег наш скрою.

И самое к нам солнце благосклонно,

Оно, нисшедши в волны, умягчает

Свою усталость, влагой оросив

Густую сеть своих волос курчавых.

(Уходит.)

СЦЕНА 8-я

Людовико

Как кстати все случилось. Видит Бог,

Что выказанный мною пыл любовный

К Полонии притворством был одним:

Хотел я, чтоб она со мной бежала,

И с помощью ее запястий ценных

И разных драгоценностей я мог бы

Покинуть этот подлый Вавилон,

Затем, что хоть и был здесь окружен я

Почтением, я все же был рабом,

А жизнь моя безумная желала

Свободы, - и ее дарует небо.

Но женщина была бы мне помехой:

Любовь во мне - лишь беглая услада,

Лишь чувственная жадность, и едва

Насыщено такое побужденье,

Как женщина, хотя б она была

Скромнейшей и красивейшей, претит мне.

Но раз уж так мой дух вольнолюбив,

Что значит смертью больше или меньше?

Полония умрет от рук моих: