Венецианская маска. Книга 1 | страница 64



Услышав, как он открывает двери, девушка осторожно поглядела сквозь решетку. Свет фонаря постепенно исчезал. Сторож отправился в тот самый маленький зал, который располагался перед кабинетом директора. Вернувшись, он заглянул еще в одну комнату. Удовлетворенный тем, что все в порядке, направился к дверям, которые вели в огражденное решеткой пространство. Мариэтта мгновенно исчезла из поля его зрения, прижалась к большому книжному шкафу и, затаив дыхание, ждала, когда он минует ее убежище. Не заметив девушку, сторож прошел в один из коридоров, чтобы завершить полный обход первого этажа.

Когда его шаги стихли, Мариэтта бросилась в зал и по гладким, отполированным тысячами ног мраморным плитам поспешила к кабинету директора. Оказавшись в примыкавшем к нему помещении, она зажгла свечу. Увидев в трепетавшем пламени заветный шкафчик, где хранились ключи, девушка шагнула к нему. К счастью, предварительно запасенный нож не понадобился — дверца отворилась сразу, едва она прикоснулась к ней. Мариэтта сразу же взяла с полки кольцо с самыми старыми на первый взгляд ключами. Все бирки пожелтели от времени, но надписи все же сохранились.

Не найдя ничего, что могло бы подходить по размерам на ключ от нужной двери, она принялась за другую связку. Поиски заняли гораздо больше времени, чем она рассчитывала. Ключ хранился в седьмой по счету связке, наконец, ей удалось найти его. Едва успев снять ключ с кольца, она услышала шаги приближающегося сторожа. В одну секунду Мариэтта засунула ключи в карман, положила связку на полку, задула свечу, бросилась в соседнюю комнату и, забившись в угол, прислушалась. Раздался металлический звук — сторож поставил на полированную мраморную поверхность стола фонарь, затем скрипнули ножки передвигаемого кресла, и он уселся. Девушка не могла выбраться отсюда незамеченной. Оставалось сидеть и ждать, пока он захрапит. Но, судя по всему, спать ему пока не хотелось. Было слышно, как сторож возится с табакеркой. Скоро он запыхтел трубкой. Мариэтта осторожно уселась на мягкую банкетку и стала ждать. Прошел час, второй. Время тянулось невыразимо медленно. Девушка не без злости размышляла, какого надежного охранника имеет в его лице школа.

В конце концов, она сама задремала. Ее разбудила чья-то ладонь, прижатая ко рту, чтобы удержать от крика. Вздрогнув от неожиданности, Мариэтта с радостью рассмотрела в предрассветной мгле Элену.

— Тсс! Все в порядке. Сторож ушел. Я так и подумала — что-то случилось, но не могла прийти к тебе из-за сестры Сильвии, которая, как всегда, поднялась раньше всех и выпустила его из здания. Давай скорее наверх, пока она принимает хлеб от булочника.