Поездом до рассвета | страница 35



— Я готова этим заняться. Если кто-нибудь, конечно, возьмет на себя труд и узнает у мисс Гордон, где мы будем спать этой ночью.

— Я возьму, — отважно заявила Джен, уже побывавшая на втором этаже и пережившая самое страшное — встречу с хозяином.

— Отлично, — кивнула Марта. — Тогда я попробую соорудить что-нибудь на ужин. Скажу без ложной скромности: я прекрасно готовлю.

— Неужто? — хмыкнул Бишоп Крамер, с недоверием разглядывая Марту. — Я знаю толк и в еде, и в ее приготовлении. Так, может, я этим займусь? А вам, так уж и быть, позволю взять на себя обязанности помощника повара.

— Позволите?! — гневно посмотрела на него Марта. — Еще чего! Нет уж, мистер Крамер, это была моя идея!

— Мужчины готовят лучше, чем женщины. Это признанный факт. — Крамер, судя по всему, вознамерился довести Марту до белого каления. — И его вряд ли кто-то может оспорить.

— Я оспорю, — вмешалась Джен, которая все это время забавлялась, глядя на перепалку между насмешником Бишопом и Мартой, которую выводила из себя его манера общения. — Вот вам пример: моя мама готовит лучше, чем отец. Отец просто не умеет включать плиту.

Габо прыснул, Бишоп улыбнулся и покосился на сердитое лицо Марты, единственной, кому эта шутка не показалась смешной.

— Марта, не обижайтесь на него, — попытался успокоить ее Габо. — Бишоп на самом деле не хочет вас задеть.

— Задеть не хочу, — согласился с Габо Крамер. — Только положить на обе лопатки.

— Вы настоящий кладезь мифов о женщинах и мужчинах, — натянуто улыбнулась Марта. — И ваше утверждение о том, что мужчины лучшие кулинары, блестящее тому подтверждение. Я прекрасно знаю, как готовят мужчины. Мой покойный муж — пусть земля ему будет пухом — яркий пример мужчины на кухне. В будни всегда готовила я — и это, несмотря на то, что мне приходилось работать не меньше его. Но в выходные кухня была царством мистера Каннингема. Как следует выспавшись, этот довольный жизнью человек отправлялся на кухню, не забыв при этом попросить меня о том, чтобы я почистила морковку, порезала ее, хорошенько промыла рис, натерла сыр, разделала рыбу, купила в супермаркете свежий — обязательно свежий! — лук-порей, несколько созревших плодов авокадо, сливки и соевый соус. Когда я исполнив все приказания своего повелителя, присаживалась на диван, чтобы немного передохнуть перед уборкой нашего уютного гнездышка, мистер Каннингем начинал творить. Посыпав рыбу перцем, солью, базиликом, шафраном, карри и бог знает, чем еще, он поливал ее соком купленного мною лайма, выкладывал сверху вымытый и нарезанный кольцами мною порей, а сверху с особой тщательностью выкладывал мелко нарезанную мною морковку. Все это он заливал благородной смесью сливок с соевым соусом, посыпал натертым — опять же мною! — сыром и убирал в духовку. Затем он варил промытый мною в десяти водах рис, в котором тоже оказывалась целая куча специй, и крошил в него мелко нарезанные плоды авокадо. После чего, мой дорогой супруг со скромной улыбкой, достойной настоящего повара, расставлял передо мной все это великолепие и устало принимал от меня похвалы, которые я должна была рассыпать, то и дело чихая от обилия специй в рыбе и рисе. По окончании этого воистину царского ужина я плелась заканчивать уборку и мыть груду посуды, оставленную в раковине моим талантливым кулинаром.