Ночной гость | страница 38
Но они не двинулись.
— Надеюсь, у вас есть доказательства, что вы сестра миссис Мариотт?
Дора уставилась на сержанта, широко раскрыв глаза от удивления.
— Думаю, я смогу это доказать, если возникнет необходимость. — Тот не ответил, и она усмехнулась. — Неужели вы все еще думаете, что я прячу здесь этого вашего преступника?
— Нет, конечно, нет… — начал Пит. Но старший полицейский вовсе не был так уверен.
— В местной газете ничего о нем не говорится. Он опасен? — Ей не пришлось разыгрывать интерес.
— Мы не знаем, кто он, мисс Кавана. Возможно, это — контрабандист. — Сержант взял с дивана прозрачные пластиковые сумки и заглянул в них. — Выглядит так, будто вы скупили все, что было в магазине. Кто же счастливый ребенок? — спросил он.
— Моя племянница, — сказала она первое, что пришло в голову.
— Ваша племянница? Я и не знал, что у мистера и миссис Мариотт есть дети.
— Нет, у них нет детей. Это племянница Ричарда, Лаура. Она живет на другом конце поселка. Ее мать — Сара Шелтон. Ее муж — владелец нескольких компаний…
— Мы знаем, кто он, — неожиданно прервал ее констебль. — И я знаю, кто вы. Вы та самая леди из газет. Общественная деятельница, которая помогает беженцам.
Лицо сержанта расплылось в широкой улыбке.
— Ну конечно же! То-то я подумал, будто где-то раньше вас видел.
— А вы думали, что мое лицо знакомо вам по списку «разыскиваются»? Неудивительно, что вы были столь подозрительны.
Полицейский рассмеялся, но на его лице оставалось несколько смущенное выражение, говорящее, что Дора недалека от правды.
— Моя жена буквально слезами обливалась, когда вас показывали по телевизору… Я надеюсь, вы не откажетесь сделать для нее автограф?
— Буду рада. — Она поглядела вокруг в поисках чего-нибудь подходящего, одновременно молясь, чтобы оба полицейских поскорее ушли. Через минуту она протянула полицейскому листок со своей подписью. И тут же заметила, что Пит напряженно вглядывается во что-то. Что? Что он увидел?
Но это был словарь, который она купила сегодня. Книга выскользнула, когда констебль заглядывал в сумки с покупками.
— Вы еще находите время учить языки? — спросил он с восхищением.
Наконец ей удалось рассмеяться.
— Не совсем. Я просто подумала, что стоит выучить несколько полезных фраз для моей следующей поездки.
Она уже начала думать, что они никогда не уйдут. Разговор затянулся. Их прервала рация Пита.
— Нам придется вернуться в участок, — с сожалением проговорил он.
— Вам нужно вызвать кого-нибудь, чтобы починили дверь, мисс Кавана.